释迦牟尼佛在因地行布施的故事

(2013-01-16 08:30:33)

转载▼

标签: 教育

分类: 佛典故事

摘要:

佛告诉阿难:当时的太子就是现在的我,当时的父王就是我现在的父亲悦头檀,当时的夫人就是现在的母亲摩耶,当时太子妃就是现在的瞿夷,当时的大臣阇耶就是阿难,当时山上的神仙大师就是弥勒,裴提舍王就是难陀,当时的婆罗门就是现在的罗云。弥勒菩萨从过去世以来一直是我的师父,因为我布施不吝惜身命救护众生的缘故,所以超越师父提前九劫,今生获得佛果,救济度化无边(的众生)。佛说这件事情时,天龙和人共八万四千都发了无上正等正觉之心,八千比丘以圣智断尽了一切烦恼,解脱了烦恼的束缚,得到了阿罗汉果。国王和群臣以及天龙鬼神听闻佛说法,都非常欢喜,向佛顶礼佛之后离去。

《入中论》云:“众生皆愿得欲乐,若乏资财乐甚难,资财由布施而来,故佛先说布施德”。若能以布施的方便而摄受众生,乃能进而置彼等于佛道也。所以《圣摄论》云:“菩萨行布施,永断恶鬼趣,永离诸贫穷,能断诸烦恼,享无边受用,终能成佛道”。经典就指出了本师释迦牟尼佛在因地时的这样一个故事。

菩萨投身饲饿虎起塔因缘经

北凉高昌沙门法盛 译

【白话】

这样的经法我(阿难从佛亲自)听闻,讲法时,是从前佛行走到乾陀越国毗沙门波罗大城,在北山岩石的避荫处,为国王、大臣、人民和天龙八部、人、非人等,宣说佛法,教化(众生),度人无数。教化快要完成的时候,佛便面露微笑,口里放出香气和光明。光有九种颜色,遍照各个国家,香气侵染也是这样。当时诸多的大众见到光明,闻到香气都非常欢喜。这时光明回来,绕着佛转了七圈又从口中进入。这时阿难整理衣服,直身而跪,合掌禀白佛说:现在世尊显现奇特的瑞相一定有因缘,(使众生)多多受益,且蒙(佛)护佑,愿世尊说说它的因缘。

佛告诉阿难:就像你所说的,诸佛(都)静默,(不轻易说法,)凡是显示瑞相,都是(说法)因缘成熟。你想听吗?阿难回答说:好啊,天人众中最殊胜的佛陀。。佛告诉阿难:过去九劫的时候,那时世间没有佛。有一个大国名字叫乾陀摩提,国王名叫乾陀尸利,他的夫人名叫钗摩目佉,太子名叫栴檀摩提。这个国家(国土)广大,富裕安乐,人口众多,人的寿命有一千五百岁。太子(具有)福德,天下太平,没有偷盗抢劫的盗贼。人民和睦相处,不互相攻打。太子慈善仁爱,聪明智慧,贯通熟练了各种书籍和九十六种学说、威仪,没有不通达的。(太子)从小以来就一直喜欢布施,对于身体、性命和财物没有吝惜过。(太子)慈心抚育众生超过(抚育)婴儿,以大悲心普遍庇护(众生),(对众生)平等没有差别。太子孝养父母,礼节和仪式也具备而且实行。

这时父王为太子在离城不远的地方建造了花园楼台,这个园子长宽各八由旬,(里面)种植了一行行的花果,还有奇异的鸟兽,非常清净,庄严华丽,随处都有流动的泉水和浴池。池中经常有优钵罗花、钵头摩花、拘物头花、分陀利花以及其他不同品种的红、白莲花,孔雀、翡翠鸟、池鹭、鸳鸯在池中游戏。(园中)清凉、芳香、洁净,精细巧妙,天下第一。当时太子和群臣百官以及后妃、宫女,前后引导、随从,来到花园游戏,逗留了七天便起驾回宫。这时国中有贫穷的人、孤儿、没有儿女的老人、年迈有病的人以及得了各种疾病的人,听说太子回宫,便都来到道路边,伸手向太子(乞讨)。太子见了便将自己身上的璎珞、服饰以及金钱、银钱、车辆、大象、马匹全都布施,等(他)到达城门口时再也没有剩余的东西,贫困的人还有很多,遗憾(东西)不充足。太子回到宫里后惦念那些贫穷的人,愁得吃不下饭。

国王问太子:你是不安些什么呢?太子回答说:最近外出游玩观景,看到很多贫穷的人,来到路边。乞讨所缺乏的东西,我便用身上所有东西来布施,可还是不充足,所以自己忧愁。现在想向大王乞求国库里的财物,接济天下(的穷人),不知道大王能否恩赐(满足)我的愿望。国王说:国家的国库收藏是用来防备紧急情况的,不适合私自用来(满足你的愿望)这样太子的愿望没有得到满足,比从前倍加忧愁。辅佐太子的大臣名叫阇耶,见太子不吃饭、悲伤烦恼,就长跪合掌对太子说:臣有金钱十千,奉献给大天(您),(请您)随意取用,希望您不要再为穷人忧愁,还是像从前那样吃饭吧。钱如果不够的话,臣愿意卖掉自身来供奉给大天(您)。当时阇耶随即把金钱十千奉献给太子,太子派人拿着钱出城布施。所有十千的钱都用尽了还是没有普遍(布施到需要的人),回来对太子说:金钱已经用尽了,贫穷的人还有很多。于是太子随即让辅佐的大臣查看自己的私有财产,又得到了金钱十千,布施给众多贫穷人,但还是不够。

太子自己心想:那些人的痛苦都是由于贫穷,有所求却得不到而痛苦,现在我应当卖掉自己所爱惜的这个身体,来救济那些穷人的苦,使他们得到安乐。这样思惟之后(就)脱掉了珍宝(装饰)的衣服,穿上普通的旧衣服,悄悄走出王宫内城,来到另外一个国家名叫裴提舍,展示自己,卖身给了一个婆罗门(为奴),得到一千金钱,随即用这些钱来布施那些穷人。当时这位婆罗门,派奴仆(太子)驾车进山砍柴到市场上卖,这样经过很长时间。后来又去取柴(的时候),竟然在山中得到了一段牛头栴檀,重有一百斤。当时那个国家的国王本来有麻风病,医道和咒术都不能使(国王)病愈。王便大怒说:用这些医生有什么用?人们生了百病,都有药可以治好,为什么我生了这个病,就没有药可以治好呢?下令把众医生抓起来(押到)街市中处以斩刑。当时有一个医生叩头对国王说:现在国王的这病,对治的药世间很难有。虽然有药名,但是没有见到过。国王说:这药叫什么名字?回答说:牛头栴檀。国王说:“人们(生于世间),有的受福,有的受罪,(都是因前世)所造善恶业不同。(天地之间,)自然会有福人,拥有这种(稀有珍贵之)药。”随即宣告天下:谁有这种药,必当分一半国土从他那里购买。

当时那位婆罗门招唤为奴的(王子)说:你自卖柴以来虽然获得少量的钱财,但不像现在(这种)富贵的大利益。国王生病,现在要用半个国家来买牛头栴檀。你现在可以拿着这栴檀,前去奉献给大王,一定会满足(自己的)愿望,我与你一起同享这快乐。当时为奴的(王子)便拿着牛头栴檀奉献给国王。国王得到之后将栴檀磨成粉末涂在身上,麻风病随即就痊愈。国王非常高兴,全国的大臣和人民借此也(因此)欢庆。(国王)随即召集群臣摆设盛大的宴会,赦免释放了监狱里的囚徒,布施贫穷缺乏的人,全国上下都和睦欢乐。国王派大臣将宫殿分出一半,以及所统领的国土、人民、金银珍宝、钱财、粮食、丝绸、奴婢、车辆、大象、马匹、牛羊等全都分出一半,整饰起一百辆宝车、一千匹马,奏起音乐、表演起歌舞,以香、花、幢幡和百味的饮食迎接身为奴仆的(栴檀摩提王子)回到都城,随即请他与国王一起坐在宝座上,让艺人奏起音乐、表演歌舞,边吃喝边娱乐。国王问为奴的(栴檀摩提)说:我见你福德威容胜过世俗凡人,是什么原因使你处于低贱的地位,我愿意听听你的志向。为奴的(栴檀摩提)说:太好了,您想听,我现在就来说一说。正象您所怀疑的那样,我本来不是奴隶,您曾略微听说过乾陀摩提国王有一个太子叫栴檀摩提,喜好布施吧?国王回答说:我多次听说过他的名字但从来没有见过。为奴的(栴檀摩提)回答说:我就是。

国王听了更加尊敬他,问:是什么样的因缘导致(现在)这样呢?太子说:我喜好布施,(即使)用尽全国的财物(也)不够足用,穷人还是很多,(这样)我固有的心愿不能满足,所以才舍弃自己的国家卖掉自己的身体(为奴)。国王说:人过去的行为(造业)随着业力而会受到果报。修善就受快乐,作恶就会受苦。(这)不是你所造成的,也不是父母给(他们)的。怎么能辜负了国家(对你的)远大的期望,而让自己身处险境,历经危难?这样的事情天下少有,你一定有不同(寻常)的见解,愿意听听你的志向。太子回答说:我原本发愿一定要救度所有的众生,行持种种(菩萨之大行)到彼岸,决心求证菩提。国王说:太好了,我非常随喜(你的功德)。太子对国王说:现在我将国土还给您,只求(您满足我)一个愿望,希望您不会违背我。国王回答说:你的愿望是什么呢?太子说:想要得到中藏的钱财宝物,用来接济天下的贫穷人、孤儿、无子女的老人、年迈的人、残疾人、体弱的人以及有各种疾病的人,随我的心意布施满五十日,其中的功德与国王您共享。国王说:太好了。钱财之物随你使用,我所赏给你的半个国家是你的功劳应得的,我不敢接受。太子说:好,国王您用财宝来送给我,我将国家来还给您。我喜好布施,您喜爱国土,每个人的个性不同,志向和追求也不一样。国王说:这样的行为广大深远,不是我所能比得上的,你得道以后希望你来救度我。

太子随即派遣使臣宣告各国:如果有贫穷的人、孤儿、老人、残疾人、体弱的人,都让他们来(这里)集会。这时太子派人打开各个库房,将财物(用车)运载到平坦的地方,布施贫穷的人满五十天,贫穷的人变得富足,没有不欢喜的。

(再说以前,)那时太子弃国而去之后,大臣们都惊惶恐惧,啼哭着对国王说:昨天夜里太子忽然不见了,不知道(现)在哪里。国王听了这话从床上跌下,(心神)迷乱得不认人了。夫人宫中的后妃、宫女,以及群臣百官都没有不惊讶的。(他们)悲伤、烦恼,放声哭喊,跑出去四处追踪寻找太子。当时国王的夫人害怕失去太子,仓促慌忙像发狂一样,立即与妃子们撩着衣裙,披散着头发奔跑出城,东西奔走着寻找太子。国王恐怕夫人思念儿子,心中烦恼也许会丧命,便立即与群臣整备车马出城,追赶寻觅夫人以及太子的消息。在离都城十里的一片无水的(大)泽草从里才见到夫人,身后跟着几名宫女,捶胸哭泣着,头发散乱,眼睛红肿,拨开草丛寻找太子。国王见到这种情景后更增加了悲伤烦闷,上前抓住夫人的手,涕泪横流劝夫人说:我的儿子有福德,仁慈孝顺,布施(众生),与别人没有结怨,用尽财物来布施给天下还嫌不够,经常遗憾(自己)没有物品使用(来布施),现在儿子悄悄离开,一定是投奔其他的国家乞求钱财布施,或者自己卖身周济穷苦人。我们暂且回宫,不用太忧愁。我现在会派遣使者到各个国家,探访查问消息,一定能让儿子回来。

夫人骂(国王)说:(都是)由于你这个做国王的吝啬贪得,爱惜钱财,不顾念儿子,现在难道可以用钱财当你的儿子吗?国王说:我先前错了,现在后悔怎么来得及!暂且一起回宫,保证不会失去儿子。我现在要亲自去四方寻找,一定要让儿子回来。夫人流着眼泪说:现在失去儿子,我还活着干什么!宁可死在这里也不空手回去。(原来)我看见儿子就不知道饥渴,即使遭受很大的苦难也不觉得是灾祸。(可是)现在回去守着宫殿,我有什么依靠呢?当时太子的妃子披散着纷乱的头发,对天号哭,对地叩头,四面张望环顾,看不见太子,(于是)对天号咷大哭着叩头,泪流满面说:天地、日月、父母、灵神,如果我有罪过,现在全都忏悔,希望能与我的大天(太子)早点儿得以相见。于是国王强行拉着夫人和太子的后妃,用车载回王宫。(过了一段时间,)太子那时正在遥远的别国,双眼和手足(接连)跳动了三次,心中忧愁恐怖,好象忘记、丢失了什么东西似的,立即向那里的国王辞别(要)返回自己的国家。

国王命令辅佐的大臣整饰一百辆宝车、一千匹马,金钱十千、银钱十万。国王有五百位大臣,每人以金钱十千、银钱十万,用來赠送太子。国王和群臣十千万人送太子到国界边,摆设盛大的宴会欢喜地答谢(太子)。于是(众人)告别离开。太子心想:我从小到大,脚不会无故乱动,眼皮也不会无故乱跳。我先前离开国家,没有辞别父母,(这)一定是父母和国内的人民恐怕失去我,所以忧愁苦恼。(我)现在应当赶快回去,使他们知道消息。又想:道路空阔遥远,不能突然赶到,恐怕我的父母因为悲伤之情太重,或许会丧失性命。应当用什么方法让消息快速地到达呢?当时有一只乌鸦,能够擅长说人的语言。它对太子说:您仁慈恩德非常深重,恩泽普遍地惠及(四方),您发愁什么事情办不到,您想要做什么,我帮助您。太子回答说:想要委托一件事情,希望(你)同意。乌鸦回答说:遵命。

太子说:烦劳您送一封信给我的父母。乌鸦说:那就赶快吧,现在正是时候。太子写了一封信交给乌鸦,乌鸦口里衔着书信飞到(太子)本国,将书信放在国王的面前。国王打开书信阅读,知道了太子的消息,非常欢喜,马上起身入宫告诉夫人说:正象我告诉你的那样,(我)就知道不会失去儿子。用不了几天就能见到儿子了。夫人听了以后好像死而复生,拍手称好,说:愿使天下所有的人都能平安快乐,所求的愿望都能得到满足,寿命无量。当时国内的众多大臣、富豪家族、男女老幼,听说太子要回来,都喊“万岁!”国王随即与群臣成千上万人,整备车马,或引导或随从,出城来迎接太子。在道路上(父子)相遇,太子见到父亲立刻下了宝车,上前行接足礼,启奏父王说:儿子自己不孝,让(父王)屈尊费神(来迎),惊动全国,承蒙(您的)原谅。国王说:很好!父子相见,悲喜交加,便掉转车驾返回宫里。全国的百姓无不欢喜。远方各个国家的贫穷人和乞丐,听说太子回来,(而且)又得到了很多的钱财,都从远方到太子这里乞讨。太子派人将钱和物品肩挑车载,在路口平坦的空地上布施给贫穷人。一年之中,天天不间断,四方来的人都满足了自己的愿望。

这时父王和诸多的大臣对太子说:从现在往后,国库的珍宝,随你的需要取用,不要自己为难。(太子)布施的功德远近的(人们)都敬重,(心存)怨恨的敌人、恶人听到太子的功德都自然地修习善法。当时有一位具足五通的神仙道士名叫勇猛,与五百位弟子在这座山上的大严窟中,修禅行道,立志求取菩提,想要度脱众多的苦难,教化天下人使他们都修习善法。当时太子栴檀摩提携带种种的美味饮食,上山来供养诸位修仙的道人。当时仙师为太子祈愿,于是为太子说法。太子心中喜悦,意愿喜欢无为,不想再回国。(太子)回过头来看皇宫,简直如同地狱一般妻子和亲人眷属如同枷锁铁链,观察五欲的享乐如同地狱。这样思惟以后,便解下璎珞和庄严身体的礼服,以及车马仆人,全都交给辅佐的大臣让他们回国。

于是太子身披鹿皮衣留住在山中,跟从老师学道,钻研寻求修道的方法。当时辅佐太子的大臣回国禀告国王说:太子上山去供养仙人,留在那里学道不肯还宫,约定经书和咒术都要明白通达后自己(就)会回来。国王说:多么苦啊!世间人得子因此而得到欢乐,到年老的时候可以依赖(他)利益国家消除祸患,(可是)我得到这个儿子却经常心怀忧愁痛苦,(我这儿子)不想要富贵,不亲近家人眷属,这个恼人的儿子有什么办法呢?!随即召集群臣一起议论这件事情。众位大臣说:太子喜欢修行,不贪图世间的荣华富贵,心意喜好无为法,既然不回国,不能(把他)怎么样,国王应该派遣使者仔细确定他的心意,如果一定不回来,应当(再)考虑适宜的办法。国王随即派遣信使前往,问太子说:我现在等儿子好像干渴的人想喝水一样,你停留山中不回来(到底)有什么打算?现在夫人和后妃洒泪在路上远望,悲伤呼号、(十分)烦恼,不能自止。做儿子的应遵循的道德规范是应当孝养父母, 不应苦恼悖逆他们必须随使者(一起)回来。使者受(国王的)敕命,就这样传达了(国王的)旨意。太子回答说:(世间的)一切事物不能久住,都处于生灭变化之中,形体不会永久存在。(人们)在家中感到欢乐,离别却(非常)痛苦。性命由上天决定[实际是由业力决定],不能够自主。无常对头到(后),纵然有父子也不能互相救助。现在我寻求无为法,想要度脱众多的苦难,我得道之日一定先救度父母。现在这个地方并不偏远,我也会时常到(父母)面前拜见,我的志向已经决定,国王您应该重新考虑,为国家另立太子。

(使者带着口)信回来禀告国王,详细述说了以上的事情。国王随即召集群臣重新立了太子。当时国王夫人与太子的后妃、宫女和随从们,携带太子的衣服和身上用的饰物,以及种种甘美的饮食、香料、鲜花、歌舞、音乐,前后引导随从,上山来到了太子所在的地方,供养诸位仙人饮食,于是遇到太子。夫人说:种粮食为防备饥荒,挖井为防备口渴,建造外城墙为防备作乱叛国危害人民的人,养儿子为侍奉养老。你今天要是不回去,我的命也保不住。太子长跪对夫人说:(我)舍弃家庭住在山上,改变了形象,换了衣服,就像唾沫从口吐出就不能再吃(回去)。清闲而居的修道人对国家没有施为,(没有什么用,)名分已定,不可改变,宁可在这里粉身碎骨,终究也不会回去的。希望母亲您赶紧回去,过不久我就会来看望您。这时夫人和太子的后妃见太子的志向与心意坚固,没有回去的意思,悲痛号哭,(十分)烦恼,沿路而回。当时国王一心希望夫人能够带太子回来,与众位大臣出城迎接等待,只看见夫人和太子的后妃,披头散发,捶胸大哭,,顺着道路空手而归。国王更加苦闷,群臣和众多百姓没有不掉泪的,掉转车驾回到宫里。这时(国王)劝慰夫人和栴檀摩提太子的妻子并表示歉意:我的儿子喜好修行,世间难有。(他)慈心抚育,普施救济,(天下)没有不受他恩惠的。他是国家的宝贝,不是平凡的人物。现在(他)喜欢住在山上以实现他的愿望,就让他安心(修道)吧,我们可以时常(与他)相见。况且现在与儿子相距不远,可以去(给他)送饮食,往来传递消息,(这样也)可以自我宽慰。

当时夫人听了国王的劝说以后,忧愁愤怒稍稍平息了一点,便经常派人带着饮食,以及各种甘美的水果和种种美味佳肴,前往山中供养太子。这样过了很多年,太子也经常下山来问候父母,(然后)就又回到山上修行。那座山上有悬崖绝壁下有深谷,谷底有一个老虎刚生了七只虎仔,当时天在下大雪,虎妈妈抱着自己的幼仔已经三天没有能够寻觅食物,害怕幼仔冻死,忍着饥饿守护着幼仔。大雪下个不停,老虎母子饥饿困顿,不久就要丧命了。虎妈妈被饥饿逼迫想要吃自己的幼仔,当时山上的诸位仙人及修道人,见到这个事情互相劝说:谁能舍弃身命来救济众生,现在正是时候。太子听了高声说道:太好了,我的愿望实现了!前往悬崖顶向下张望,看见虎妈妈抱着幼仔被大雪覆盖,心中生起大悲心,站在山头不动,寂然入定,随即证得了清净的无生法忍,观察见到自己过去无数劫的事情,以及未来的事情。随即回来告诉老师和五百位同学:我现在舍弃身命,希望大家都能随喜。老师说:你修学的日子还浅,知见也还不够广大,为什么忽然要让自己过早死去,舍弃所爱的身体呢?

太子回答说:我从前(曾经)发愿要施舍一千个身体,过去已经施舍了九百九十九个身体,今天的施舍可以满足一千个身体,所以要舍啊,希望老师随喜。老师说:你的志向高远,真好,没有人能比得上,你一定会(比我们)先得道,(到时)不要舍弃(我们不管)。太子向老师告别后前往。当时大师和五百位神仙及修道人满眼含泪,送太子来到山崖顶上。当时有一位富兰长者,率领男女五百多人,带着饮食上山作供养,看见太子要施舍身体,悲痛伤感放声大哭,并随着太子来到山崖顶上。就这样太子在众人面前发下广大誓愿:我现在施舍身体救济众生的性命,所有的功德希望迅速成就菩提,得到金刚不坏之身及常乐我净的无为法身。让没有得到救度的人得到救度,让没有知解的人得到知解,让没有安乐的人得到安乐。我现在这个身体是无常、痛苦烦恼等众多的苦毒积聚而成,这个身体(充满)不净之物,(从)九个孔穴溢满流淌。(这个身体)被地、水、火、风四大的毒蛇所咬,被(色、受、想、行、识)五蕴的持刀强盗所追逐、伤害和杀害。像这样(臭秽)的身体,(实在令人生厌,不愿意)再来人间(受此剧苦)。甘美的饮食美味和五欲的享乐来供养这个身体,命终之后没有善果来报答(供养的)恩德,反而会堕落到地狱遭受无量的痛苦。人的这个肉身,只应该让它受苦不应当给它快乐。

太子从各个方面严厉斥责了自己身体的种种污秽、种种的过失以后,又发下誓愿说:现在我用血肉来救那只饥饿的老虎,剩下的舍利骨,我的父母过后一定会为我建塔,让一切众生身体的诸多疾病痛苦,由于过去世的恶业因缘,汤药针灸都不能治好的,来到我的塔前,诚心供养,随病的轻重。用不了一百天一定能痊愈。如果这件事情真实不虚,众天人就会降下芳香的鲜花。天人们随着(太子的)话语声立即降下了曼陀罗花,大地都震动了。太子就解下鹿皮的衣服用来缠裹住头部和眼睛,双手合十,投身到老虎的面前。于是母虎得以吃到菩萨的肉,母子都活下来了。当时悬崖顶上众多的人向下张望,看见太子被老虎吃掉,骨肉散落(在地),于是悲伤地大声痛哭,哭声震动山中,有的捶胸倒下,身体扭曲躺在地上;有的坐禅思惟;有的叩头忏悔。太子(舍身)时,首陀会天的天人们和天帝释、四天王等、日月众天人数千万,都发了无上的菩提心。以音乐歌舞、燃香、撒下的鲜花和曼陀罗花来供养太子,高声说道:好啊,(真是)大菩萨!从此不久您将(成佛)住持道场。这样高声说了三遍后,各自回到天宫。五百位仙人都发了无上正等正觉之心[成佛之心],(名叫勇猛的)神仙大师证得了无生法忍。

国王和夫人第二天派遣使者带着饮食,上山为太子送饭。来到(太子)平时常住的石屋子,只看见卧具、鹿皮衣、伞盖、钵盂、锡杖、水瓶、澡罐都在屋子里,(只是)不见太子。四处向人问遍了,没有回答的,只见仙人们,十个一群,五个一组地相对哭泣。(使者)来到大师的住所,只见大师用手支撑着脸颊,满眼泪水,坐在那里(痛苦)呻吟。向四周探问遍了,没有人愿意应答。使者感到恐慌害怕,便将饮食布施给众位仙士,跑回去对夫人详细讲述了以上的事情。夫人说:没有见到我的儿子,是否看到其他的仙人?使者回答说:只见仙士们或十个或五个相对哭泣。夫人说:有灾祸了!我的儿子死了!(于是)捶胸大声哭喊着跑到国王那里,国王听了从床上跌落,昏迷得不认人了。群臣和许多百姓来到国王的身边叩头劝谏说:太子在山上,还不知道(这个消息)是真是假,为什么要哀伤大哭呢?希望国王(先)暂时休息一下。于是国王和夫人、后妃、宫女、大臣、辅助的官吏以及民众都撩起衣裳,光着脚向山上跑去。

这时长者富兰也(从山上)迎下来禀告国王说:太子昨天投身到山岩下,用自己的身肉来喂老虎。现在只剩下骸骨,散乱在地上。于是长者随即领着国王来到太子的尸体处。国王及夫人、后妃、宫女、群臣、官吏、民众都放声悲伤地痛哭,震动了(整个)山谷。国王和夫人伏在太子的尸体上,肝肠寸断,不醒人事妃子上前扶着头来整理太子的头发,心肝都要碎了,啼哭哽咽,说:(我是)多么薄命, 生生失去了我的丈夫!今天(与丈夫)永远地诀别,再也不能得见。宁愿让我的身体碎如粉尘,也不愿让我的丈夫像今天这样死去。太子已经死了,我还活着干什么?当时群臣对国王说:太子作布施,发誓要救度众生,(不幸被)无常大鬼夺去性命。(现在趁着骸骨)还没有腐烂应该进行供养。随即把骸骨收集起来出了山谷口,在平坦的地方堆积栴檀香和种种的香木、众多的香、酥油、绢制的伞盖以及幢旙,焚化了太子(遗骸),收取舍利,用宝器来盛装,随即就在此地建起了七宝塔,用种种的宝物来庄严装饰。这座塔四面长和宽各十里,摆列着种种的花、果、流动的泉水、浴池,非常地庄严、清洁,国王经常命令四部[一、 龟兹 部,二、大鼓部,三、胡部,四、军乐部等四部]的歌舞艺人,日夜(以歌舞娱乐)供养这座塔。

佛告诉阿难:当时的太子就是现在的我,当时的父王就是我现在的父亲悦头檀,当时的夫人就是现在的母亲摩耶,当时太子妃就是现在的瞿夷,当时的大臣阇耶就是阿难,当时山上的神仙大师就是弥勒,裴提舍王就是难陀,当时的婆罗门就是现在的罗云。弥勒菩萨从过去世以来一直是我的师父,因为我布施不吝惜身命救护众生的缘故,所以超越师父提前九劫,今生获得佛果,救济度化无边(的众生)。佛说这件事情时,天龙和人共八万四千都发了无上正等正觉之心,八千比丘以圣智断尽了一切烦恼,解脱了烦恼的束缚,得到了阿罗汉果。国王和群臣以及天龙鬼神听闻佛说法,都非常欢喜,向佛顶礼佛之后离去。

菩萨投身饲饿虎起塔因缘经

【白话】(丹鄉本續有,龙藏也有以下内容)

当时国王听了佛所说的以后,便在这个地方建立起了一座高大的塔,名字叫做菩萨投身饿虎塔,塔现在还存在。在塔东面的山下有僧人的寮房、讲堂、精舍,经常有五千位僧众,得到饮食、衣服、卧具、汤药等丰盛的四事供养。当时见各国中有人得了麻风病、精神病、耳聋、失明、手脚不能行动等疾病,以及各种(其他)疾病,都来到这座塔的近旁,烧香、燃灯,用香泥涂地,修理整治,洒水清扫,并叩头忏悔,各种疾病都痊愈。前面来的人痊愈就离去了,随后来的人也是如此。(塔边)经常有一百多人,不论贵贱都是如此,始终没有断绝的时候。

附原经文:

菩萨投身饲饿虎起塔因缘经

北凉高昌沙门法盛译

【经文】

如是我闻。一时昔佛游乾陀越国毗沙门波罗大城。于北山岩荫下。为国王大臣人民及天龙八部人非人等。说法教化。度人无数。教化垂毕佛便微笑。口出香光。光有九色。遍照诸国。香熏亦尔。时诸大众睹光闻香皆大欢喜。时光明还绕佛七匝复从口入。尔时阿难整衣服长跪叉手白佛言。今者世尊。现奇瑞相必有因缘。多所饶益。众生蒙祐。惟愿天尊说其因缘。

佛告阿难。如汝所说。诸佛密口凡所现相皆有因缘。汝欲闻乎。阿难曰。唯。天中天。佛告阿难。过去九劫。时世无佛。有一大国名乾陀摩提。王名曰乾陀尸利。夫人名曰钗摩目佉。太子名曰栴檀摩提。其国广博。丰乐饶人。人寿千五百岁。太子福德。天下太平。无偷劫贼。人民和顺。不相克伐。太子慈仁。聪明智慧。贯练群籍及九十六种道术威仪。靡不通达。少小已来常好布施。于身命财无所遗惜。慈育众生甚于赤子。大悲普覆平等无二。孝养父母。礼仪备举。

尔时父王为太子去城不远造立园观。其园纵广面八由旬。列种华果。奇兽异鸟。清净严丽。处处皆有流泉浴池。池中常有优钵罗华钵头摩华拘物头华分陀利华。及余种种赤白莲华。孔雀翡翠鵁鶄鸳鸯游戏其中。清凉香洁微妙第一。尔时太子与群臣百官及后妃婇女。导从前后诣园游戏。经一七日回驾还宫。尔时国界有贫穷孤独老病百疾。闻太子还,悉来在道侧。张手向太子。太子见已即以身璎珞服饰及金钱银钱车乘象马。悉用布施。及至城门无复余物。贫者犹多。恨不周足。太子还宫念诸贫人。忧不能食。

王问太子。为恨何也。太子答曰。近出游观。见诸贫人。来在道道侧。求索所乏。即以身所有施之。犹不周足。故自愁耳。今欲从大王乞中藏财物。周给天下。不审大王。赐所愿不。王言。国家库藏。防备缓急。不宜私用。于是太子。所愿不果。愁倍于前。太子傍臣名曰阇耶。见太子不食。悲感懊恼。长跪叉手。白太子言。臣有金钱十千。奉上大天随意所用。愿莫忧贫。饮食如先。钱若不足。臣当卖身。供奉大天。于是阇耶即以金钱十千奉上太子。太子使人持钱出城布施。尽十千数犹不得周。还白太子。金钱已尽。贫者尚多。于是太子即使傍臣料检私藏。复得金钱十千。布施贫者。犹不充足。

太子自念。夫人之苦皆由贫穷求不得苦。今当自卖所爱之身。救彼人苦令得安乐。思惟是已。却珍宝衣。著凡故服。默出宫城。投适他国名裴提舍。自炫卖身与一婆罗门得千金钱。即以此钱施诸贫人。时婆罗门。使奴将车入山斫樵于市卖之。经于多时。后复取薪。乃于山中得牛头栴檀一段重一百斤。时彼国王本有癞病。医方咒术不能令差。王便怒曰。用医何为。夫人百病皆有对治之药。而我此病何独不蒙。令收诸医于市斩刑。时有一医叩头白王言。今王此病对治之药世间难有。虽有其名未曾得见。王曰。药名何等。答曰。牛头栴檀。王曰。夫人罪福业行不同。自有福人设有此药。即教宣令天下。谁有此药。当分半国从其市之。

时婆罗门唤奴语曰。你从来卖薪虽获微直。不如今者富贵之利。国王有病。今以半国市牛头栴檀,汝今可赍此栴檀。往奉大王必得如意。吾当与汝共同此乐也。时奴便持牛头栴檀奉上国王。王得之已磨以涂身。癞病即愈。王大欢喜。举国臣民各蒙庆赖。即召群臣大设施会。放赦囚徒布施贫乏上下和乐。王使大臣破半宫殿。及所领国民金银珍宝钱财谷帛奴婢车乘象马牛羊悉皆分半。庄严宝车百乘。马骑千匹。作倡妓乐。香华幢旙百味饮食。迎奴还国。即便请之共坐宝床。作倡妓乐饮食娱乐。王问奴曰。见卿福德威相有殊于世。何缘处贱。愿闻其志。奴曰甚善。卿欲闻者今当说之。如卿所疑吾本非奴。卿颇曾闻乾陀摩提国王有太子名栴檀摩提好布施不。答曰。我数闻名但未曾见耳。曰吾便是也。

其王闻已倍更敬重。曰何缘致是。太子曰。吾好布施。尽国财物不足周用。穷者犹多。本愿不遂。是以舍国自卖身耳。王曰。夫人宿行随业受报。修善则乐。行恶则苦。非卿所为。非父母与。何乃亏国大望,处险涉难。如此之事天下少有。必有异见,愿闻其志。太子答曰。吾本发意誓度群生。行诸波罗蜜,志求菩提。王曰善哉。甚大随喜。太子语王。今以国还卿。唯求一愿当不见违。答曰。所愿何等。太子曰。欲得中藏钱财之物。以周给天下贫穷孤老尪羸百疾。恣意布施满五十日。其中功德与卿共之。王曰甚善。钱财之物随卿施用。所赏半国是卿功分。吾不敢受。太子曰善。卿以财施我。我以国奉卿。我好布施。卿之乐国。人物殊性志欲不同。王曰。此行弘深非吾所及。卿得道时愿见济度。

太子即遣使宣告诸国。若有贫穷孤老尪羸之者悉令来会。尔时太子使人开诸库藏运辇财物于平坦地。布施贫人满五十日。贫者得富莫不欢喜。尔时太子委国去后,群臣惊怖,啼哭白王,昨夜忽亡太子不知所在。王闻是语从床而落。迷不识人。夫人宫中后妃婇女。及诸臣佐,莫不惊怪。悲感懊恼举声号叫。奔出四向追觅太子。时王夫人惧失太子。怱怱如狂。即与后妃褰裳被发奔走出城。东西驰逐寻觅太子。王恐夫人念子懊恼或能致命。即与群臣严驾出城。追觅夫人并太子消息。去国十里于空泽草中。乃见夫人从数宫女。椎胸涕泣头乱目肿。披擘草丛求觅太子。其王见已更增悲结。前捉夫人手。涕泣交流谏夫人曰。吾子福德,慈孝布施,与物无怨。尽以财物布施天下犹不周足。常怀悔恨无物施用。子今密去必投他国求财布施。或自卖身周给贫苦。且共还宫勿大忧愁。吾今当遣使到诸国中。访问消息。必得子还。

夫人骂曰。由王悭贪。护惜钱财。不念我子。今宁可以钱财为子身不。王曰。吾失在先。今悔何及。且共还宫。保不失子。今当躬身四出求索。要当子还。夫人垂泪曰。今失我子。用生何为。宁死于此不空还也。我观子身。不知饥渴。虽遭大苦。不以为患。今还守宫。何所怙恃。于是太子后妃。被发乱头。号天叩地。四望顾视。不见太子。号天叩头。饮泪而言。天地日月父母灵神。若我有罪今悉忏悔。愿与我大天。早得相见。于是国王强牵夫人及太子后妃。车载还宫。太子尔时遥在他国。两目手足三返瞤动。心中愁怖似有忘失。即辞彼王还归本国。

王令傍臣庄严宝车百乘。马骑千匹。金钱十千银钱十万。王有五百大臣。人各金钱十千银钱十万。以赠太子。王与群臣十千万人。送太子到国界头。施设大会欢喜相谢。于是别去。太子惟曰。从小以来足不妄动。目不妄瞤。吾前出国不辞父母。必是父母及国人民。恐失我故忧愁苦恼。今当速去令知消息。又复惟曰。道途旷远不可卒到。恐我父母。哀念情重或丧身命。当作何方令得消息速达。时有乌鸟善能人语。白太子言。仁德至重。恩润普及。忧何不办。欲何所为。吾当助之。太子答曰。欲托一事。愿见不违。乌曰奉命。

太子曰。烦卿送书与我父母。乌曰。宜急今正是时。太子作书以授与乌。乌口衔书飞到本国。以书置王前。王披书读。知太子消息甚大欢喜。即起入宫语夫人曰。如吾语卿知不失子。不过数日必得见子。夫人闻已如死还稣。拍手称善。曰令一切天下安隐快乐。所愿皆得。寿命无量。尔时国中群臣豪族男女大小。闻太子还皆称万岁。王即与群臣数千万人。严驾导从出迎太子。道路相逢。太子见父即下宝车。前接足礼启白父王。自道不孝枉屈尊神。惊动国界。幸蒙原恕。王曰甚善。父子相见。悲喜交集。回驾还宫。举国民庶莫不欢喜。远方诸国贫穷乞人。闻太子还。多得钱财。皆从远来诣太子乞。太子使人担辇钱物。于道路头。平坦空地布施贫人。一年之中日日不绝。四方来者皆得如意。

尔时父王与诸大臣语太子曰。从今已往国藏珍宝。随所须用莫自疑难。夫施之德远近所重。怨敌恶人闻太子功德者。自然修善。尔时有五通神仙道士名曰勇猛。与五百弟子。在此山上大严窟中。修禅行道。志求菩提。欲度众苦。教化天下。皆令修善。尔时太子栴檀摩提。赍持种种百味饮食。上山供养诸仙道人。于时仙师。咒愿太子因为说法。太子心喜。志乐无为。不欲还国。顾惟宫室生地狱想。妻子眷属生杻械想。观五欲乐为地狱想。思惟是已。即解璎珞严身上服。及车马人从。悉付傍臣遣令还国。

于是太子。被鹿皮衣留住山中。从师学道。钻寻道术。时太子傍臣还国白王。太子上山供养仙人。留彼学道不肯还宫。经书咒术悉令通达。自要当还。王曰。一何苦哉。世人得子以致欢乐。凭赖老时益国除患。吾得此子常怀忧苦。不欲富贵不亲眷属。此之恼子何道之有。即召群臣共论此事。诸臣启曰。太子好道。不贪世荣。志乐无为。既不还国。非可如何。王宜遣使审定其意。必不还者当量其宜。王即遣信往问太子。吾今待子如渴思饮。停留山中不还何意。今夫人后妃挥涕望塗。悲号懊恼不自任处。夫子道安亲不宜苦逆。随使必还。使者受命旨白如是。太子答曰。万物无常。形不久存。室家欢娱。离别则苦。性命由天。不得自在。无常对至。虽有父子。不得相救。今求无为欲度众苦。得道之日。先度父母。今此处不远。亦当时往奉觐目下。此志已定。王宜更计。续立国嗣。

还信白王。具说上事。王即召集群臣。更立太子。时王夫人与太子后妃婇女营从。赍持太子衣服严身之具。及种种甘美饮食香华妓乐。导从前后上山。到太子处饭诸仙众。因迎太子。夫人曰。夫种谷防饥。掘井待渴。立郭防贼。养子侍老。汝今不还。吾命不全。太子长跪白夫人曰。舍家处山。改形易服。如唾出口。不中食用。闲居道士。于国无施。理分已定。非可改移。宁碎身于此。终不还也。愿母时还。寻尔修觐。于是夫人及太子后妃。见太子志意坚固。无有还意。悲哭懊恼。随路而归。于时国王惟望夫人得太子还。与诸群臣出城迎待。唯见夫人与太子后妃。被发乱头椎胸号叫。随路空归。王益不乐。群臣万众。莫不涕泪。回驾还宫。于是国王谏谢夫人及太子妻。吾子好道。世间难有。慈育普济。莫不蒙恩。此国之宝。非凡器也。今乐山居。以修其志。但令安隐。时复相见。今且与子相去不远。饷致饮食。消息往来。可以自慰。

于时夫人得王谏已忧愤小歇。时时遣人赍持饮食。及诸甘果种种美膳。往到山中供养太子。如是多年。太子亦时时来下问讯父母。乃复还山修道。其上下有绝崖深谷。底有一虎新生七子。时天大降雪。虎母抱子已经三日不得求食。惧子冻死守饿护子。雪落不息母子饥困丧命不久。虎母既为饥火所逼还欲啖子。时山诸仙道士。见此事已更相劝曰。谁能舍身救济众生。今正是时。太子闻已唱曰善哉。吾愿果矣。往到崖头下向望视。见虎母抱子为雪所覆生大悲心。立住山头寂然入定。即得清净无生法忍。观见过去无数劫事。未来亦尔。即还白师及五百同学。吾今舍身愿各随喜。师曰。卿学道日浅知见未广。何忽自夭舍所爱身。

太子答曰。吾昔有愿应舍千身。前已曾舍九百九十九身。今日所舍足满一千身。是故舍耳。愿师随喜。师曰。卿志愿高妙。无能及者。必先得道勿复见遗。太子辞师而去。于是大师与五百神仙道士涕泣满目。送太子到山崖头。时有富兰长者。将从男女五百余人。赍持饮食上山供养。见太子舍身悲感啼哭。而随太子至山崖头。于是太子在众人前发大誓愿。我今舍身救众生命。所有功德速成菩提。得金刚身。常乐我净。无为法身。未度者令度。未解者令解。未安者令安。我今此身无常苦恼。众毒所集。此身不净。九孔盈流。四大毒蛇之所蜇螫。五拔刀贼追逐伤割。如此身者。为无返复。甘膳美味及五欲乐供养此身。命终之后无善报恩。反堕地狱受无量苦。夫人身者。唯应令苦不得与乐。

太子种种诃责其身诸恶过咎已。又发誓言。今我以血肉救彼饿虎。余舍利骨。我父母后时必为起塔。令一切众生身诸病苦宿罪因缘。汤药针灸不得差者。来我塔处志心供养。随病轻重。不过百日。必得除愈。若实不虚者。诸天降雨香华。诸天应声即雨曼陀罗华。地皆震动。太子即解鹿皮之衣以缠头目。合手投身虎前。于是母虎得食菩萨肉。母子俱活。时崖头诸人下向望视。见太子为虎所啖骨肉狼藉。悲号大叫声动山中。或有椎胸自扑宛转卧地。或有禅思。或有叩头忏悔。太子尔时首陀会诸天。及天帝释四天王等。日月诸天数千万众。皆发无上菩提之心。作倡妓乐。烧香散华。曼陀罗华供养太子。而唱是言。善哉摩诃萨埵。从是不久。当坐道场。如是三唱已各还天宫。五百仙人皆发无上正真道意。神仙大师得无生忍。

王及夫人明旦遣使赍持饮食。上山饷太子。到住常石室。唯见卧具。鹿皮衣。伞盖。钵盂。锡杖。水瓶。澡罐悉在室中。不见太子。周遍问人无有应者。唯见仙人十十五五相向涕泣。到大师所。唯见仙师以手拄颊。涕泪满目。呻吟而坐。周遍推问无肯应对。使者怖惧即以饮食施诸仙士。走还白夫人具说上事。夫人曰。不见我子见诸仙不。答曰。但见仙士十十五五相向涕泣。夫人曰。祸哉。吾子死矣。椎胸大叫奔走诣王。王闻是已从床而落迷不知人。群臣万众来集王侧叩头谏曰。太子在山未审虚实。何为哀恸。愿王小息。于是王及夫人后妃婇女臣佐吏民褰裳。徒跣奔走上山。

尔时长者富兰亦逆来告王曰。太子昨日投身岩下。以肉饲虎。今余骸骨狼藉在地。于是长者。即引导王到太子尸处。王及夫人后妃婇女群臣吏民。举声悲哭震动山谷。王与夫人伏太子尸上。心肝断绝闷不识人。妃前扶头理太子发。心肝摧碎啼哭声噎。曰一何薄命。生亡我尊。今日永绝不复得见。宁令我身碎如尘粉。不令我夫奄忽如今。太子已死我用活为。时群臣白王。太子布施。誓度群生。无常杀鬼所侵夺也。未及臭烂。宜设供养。即收骸骨出山谷口。于平坦地积栴檀香及种种香木。诸香酥油。缯盖幢旙。以用阇维太子。收取舍利以宝器盛之。即于其中起七宝塔。种种宝物而庄校之。其塔四面纵广十里。列种种华果流泉浴池端严净洁。王常令四部妓人。昼夜供养娱乐此塔。

佛告阿难。尔时太子者。我身是也。时父王者即今父悦头檀是。时夫人者母摩耶是。尔时后妃今瞿夷是。时大臣阇耶者阿难是。尔时山上神仙大师者弥勒是也。裴提舍王者难陀是也。时婆罗门者罗云是也。弥勒菩萨从昔已来常是我师。以吾布施不惜身命救众生故。超越师前悬较九劫。今致得佛。济度无极。佛说是时天龙及人八万四千。皆发无上平等道意。八千比丘漏尽结解得应真道。王及群臣天龙鬼神闻佛说法。皆大欢喜礼佛而去。

菩萨投身饲饿虎起塔因缘经

【经文】(丹鄉本續有,龙藏也有以下内容)

尔时国王闻佛说已。即于是处起立大塔。名为菩萨投身饿虎。塔今现在。塔东面山下有僧房讲堂精舍。常有五千众僧四事供养法盛。尔时见诸国中。有人癞病及癫狂聋盲手脚躃跛。及种种疾病。悉来就此塔。烧香。然灯。香泥涂地。修治扫洒。并叩头忏悔百病皆愈。前来差者便去。后来辄尔。常有百余人。不问贵贱皆尔。终无绝时。


© 2024 实用范文网 | 联系我们: webmaster# 6400.net.cn