中外合作办学项目中全英文教学存在的问题及对策

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

中外合作办学项目中全英文教学存在的问题及对策

作者:李心悦

来源:《世界教育信息》2014年第24期

摘 ; 要:随着高等教育国际化水平的提高,我国高校中外合作办学不断发展。通过引进外国教师和派出学生赴国外高校学习,越来越多的中国学生得以享受高质量的国际化教育资源。文章以南邮-纽约理工合作项目为例,借鉴国内高校的成功经验,探讨中外合作办学项目中全英文教学存在的问题,并提供相应的对策,旨在为提升中外合作办学项目的全英文教学效果提供参考。

关键词:中外合作办学; 全英文教学; 学术英语教学

中外合作办学是我国改革开放后在教育领域里出现的新生事物,随着我国对外开放领域的不断扩大以及教育改革的不断深入,中外合作办学发展迅速。然而,由于中西方教学思想不同,教育主客体多元化等,中方和外方的英语教学在教育理念、教学方法、思维方式、语言及非语言交际等方面存在的诸多差异日益凸显。中外教师在教学要求和方法上的差异给长期接受传统英语教学的中国学生在适应全英文授课方面造成了一定困难,也影响了全英文授课的有效性。本文主要针对此过程中存在的问题进行分析并尝试提出对策。

一、存在的问题

(一)学生英语基础薄弱,水平参差不齐

中外合作办学作为一种新生的教育模式,尚未完全成熟和完善,不同合作办学机构和项目的人才培养质量良莠不齐。目前,我国中外合作办学项目的社会认可度还不高,其本科阶段专业通常放在本科三批招生,大多数学生的高考成绩低于同批次录取的普通专业学生,英语基础自然也较为薄弱。因此,绝大多数进入中外合作办学项目的学生的英语水平还未达到可以上全英文专业课程的程度。

以南京邮电大学和美国纽约理工学院成立的南邮-纽约理工国际实验班为例,两校自2007年起利用各自的教学资源,通过全英文授课合作培养学生,学生前3年在国内接受外籍教师的全英文授课,第4年赴美国纽约理工学院本部进行学习。本科一年级学生在学习全英文专业课程后,普遍反映刚开始听课时最多能够听懂10%的课程内容,甚至有学生表示完全听不懂。英语基础薄弱严重影响了全英文授课的效果,让学生在学习专业课程时倍感吃力。

(二)课程设置不合理,缺少衔接性英语课程


© 2024 实用范文网 | 联系我们: webmaster# 6400.net.cn