傲慢与偏见经典片段台词翻译
雨中争吵
Darcy: Miss Elizabeth. I have struggled in vain and can bear it no longer. These past months have been a torment(巨大的痛苦). I came to Rosings only to see you. I have fought against judgement, my family's expectation(地位等级),the inferiority(下等) of your birth, my rank. I will put them aside and ask you to end my agony(结束我的痛苦).
Elizabeth: I don't understand.
Darcy: I love you.Most ardently(热情炽烈的). Please do me the honour of accepting my hand.
Elizabeth: Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain. It was unconsciously done.
Darcy: Is this your reply?
Elizabeth: Yes, sir.
Darcy: Are you laughing at me?
Elizabeth: No.
Darcy: Are you rejecting me?
Elizabeth: I'm sure the feelings which hindered(阻止,阻碍) your regard(顾虑) will help you overcome it.
Darcy: Might I ask why with so little civility(谦恭) I am thus repulsed(使厌恶的)?
Elizabeth: I might enquire(询问) why you told me you liked me against your better judgement? If I was uncivil(失礼的), then that is some excuse. But you know I have other reasons.
Darcy: What reasons?
Elizabeth: Do you think anything might tempt(诱惑) me to accept the man who has ruined the happiness of a most beloved sister? Do you deny(否认) that you separated a young couple who loved each other, exposing(暴露) your friend to censure(谴责) for caprice(善变) and my sister to derision(嘲弄) for disappointed hopes, involving them both in acute(严重的) misery(痛苦)?
Darcy: I do not deny it.
Elizabeth: How could you do it?
Darcy: I believed your sister indifferent to him. I realised his attachment(依恋) was deeper than hers.
Elizabeth: She's shy!
Darcy: Bingley was persuaded she didn't feel strongly.
Elizabeth: You suggested it.
Darcy: For his own good.
Elizabeth: My sister hardly shows her true feelings to me. I suppose his fortune had some bearing?
Darcy: I wouldn't do your sister the dishonour(蒙羞).It was
suggested...
Elizabeth: What was?
Darcy: It was clear an advantageous(有益的) marriage...
Elizabeth: Did my sister give that impression?
Darcy: No! No. There was, however, your family...
Elizabeth: Our want of connection?
Darcy: No, it was more than that.
Elizabeth: How, sir?
Darcy: The lack of propriety(礼节规矩) shown by your mother, younger sisters and your father. Forgive me. You and your sister I must exclude(排除) from this.
Elizabeth: And what about Mr Wickham?
Darcy: Mr Wickham?
Elizabeth: What excuse can you give for your behaviour?
Darcy: You take an eager interest.
Elizabeth: He told me of his misfortunes(厄运).
Darcy: Oh, they have been great.
Elizabeth: You ruin his chances yet treat him with sarcasm(挖苦). Darcy: So this is your opinion of me? Thank you. Perhaps these offences(冒犯的行为) might have been overlooked(宽恕原谅) had not your pride been hurt by my scruples(顾忌) about our relationship. I am to rejoice(高兴) in the inferiority(下等) of your circumstances(环境)?
Elizabeth: And those are the words of a gentleman. Your arrogance(自大) and conceit(自负), your selfish disdain(蔑视) for the feelings of others made me realise you were the last man in the world I could ever marry.
(他想吻她的~~~好浪漫!那个想吻又没吻的镜头实在太醉人了~!)
Darcy: Forgive me, madam, for taking up so much of your time.
相关文章
- 十九世纪英国女性文学繁荣原因分析
- 傲慢与偏见观后感 1
- 生态翻译理论视角下[甄?执?]英译探析
- [翡翠凤凰]经典台词,经典语录,片段,对白
- 美剧经典台词:炎炎夏日,先干了这碗鸡汤!
- 中国梦和美国梦的对比分析
- 继承者们经典台词片段
- [看电影,学英语][后会无期]经典台词英语翻译
- 晨读:100句经典的英语电影台词及翻译
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 浅析隐藏在"面纱"之后的伯莎梅森 2 中美在非正式时间方面文化差异的研究 3 评<傲慢与偏见>中卢卡斯小姐 4 灰姑娘文学形象在西方文化中的发展和演变研究 5 ...
傲慢与偏见 重温了<傲慢与偏见>,不过这次是电影,不是小说.达西先生的傲慢,伊丽莎白对他产生的偏见,以及后来达西先生为伊丽莎白所作的种种改变.这一切的一切都是缘自于爱情的力量.这是任何一个年轻女孩都会喜欢的情节吧.更何况他还是那 ...
摘 要:近年来,随着我国综合国力的提升,文化领域的成就也越来越突出.很多反映中国古代文化传统的影视剧.戏剧和电影等开始走向国外.风靡全球的<甄�执�>受到很多外国人的热捧,"娘娘体"迅速走红.本文运用生态翻译 ...
仅仅是要翡翠凤凰睁开眼睛, 学习雕刻.宁愿你不要学了让翡翠凤凰睁开眼睛,那些雕刻大师不是不能完成,而是不愿意完成.因为第一位雕刻大师已经把自己的灵魂融入了那没有眼睛的凤凰中.而真正的雕刻师没有人愿意去破坏它. 做一个真正的雕刻师,他的雕刻刀 ...
一转眼就已经到了六月份了,正处于一年的正中间,不知道大家是否觉得有些懈怠了呢?六月份的阳光火辣辣,我们难免会犯懒,这时候我们就应该来点鸡汤激励自我,重新振作.本期节目我们就来听一些美剧里的鸡汤台词,给自己加加油吧. 首先来听的是<欲望 ...
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 <德伯家的苔丝>中的意象分析 2 从词汇对等角度看<红楼梦>中"笑"一词的英译 3 哈姆雷特的悲剧性格分析 4 <可以吃的女人>的女性主 ...
the one who wants to wear a crown must bear the weight. 欲戴王冠 必承其重 if i am not the crown, i cant protect you; if i have t ...
电影<后会无期>中经典台词英文翻译 今天我上了这个台,就不怕让自己下不来台. Now that I step on the stage, I'm not afraid of being ashamed to leave the ...
100句经典的英语电影台词及翻译 1. "Frankly, my dear, I don't give a damn." Gone with the Wind, 1939 第1名:"坦白说,亲爱的,我不在乎.& ...