20**年林语堂与_红楼梦_的翻译_李平

《红梦楼》 语堂林 的翻译

林语堂 与︽ 红 楼梦︾ 的 译

翻内提容: 要国中语作双家林语也是一位堂学红家, 其作《平 心高论鹗 》红《梦 》楼 品提出独了到的点观 ,其 的仿作品 京《华云烟 更》是广世为人 所熟知。 最 近 先 后专有 家提出: 。 这是 最 新发 现 是还伪 作 本 ? 文语堂林 翻 了译《楼红 》 基梦大 于量的 一 手 献, 文 证 论 林语堂 对 《红梦楼 》的译翻实践。 者作认,为 林 堂 语的确 翻 了《红楼译梦 》 部分 的容, 内且译文优,美 但,是 基 于种原 种因 ,语堂林未完成能整部译作 。便即此如 ,林语 堂的译 文 仍 然值 得 引 红起学 研究者 的 注意。 键关:词 语林堂 楼红梦 华京云烟翻 译创作

“ 对20 世纪 中国家作来说红《楼梦》 王兆胜 说 是一 重个大在存 这表,在现几乎有作家都所读或过了它 ; 解表现 在也们的他创或多作少都或受它的了响;影还 现表在有少

① 《不红楼梦 》 。”作 家心倾和迷于它醉 ,并成形烈强的‘ 结情

’,林 堂就是其语之一, 他坦中然承认自“读《红己梦》楼故 后 89

2

② 《楼红》 。 梦众所周来 作写受 形之无熏, 犹有染痕迹可寻

,京华《云》 烟 Mome(t ninP kein,g 林语知堂译自为瞬息京《) 就模仿 是《红楼梦 》 华 而写的》 林。语堂己毫不自避地 讳 “重要人,约八物九,十说 丫 头十来个亦。大 约红楼以人 物拟之, 兰木似云湘( 而入陈加之雅素 )芸, 愁似宝莫钗 ,红 桂妹似凤姐玉而凤姐之贪无,辣 人迪似蟠, 薛瑚珊似似 玉黛 ,纨李,宝芬 宝琴,似 雪蕊鸳鸯似 紫薇,紫似鹃, 香暗似菱香

③,” 儿喜傻大姐似,李姨妈似 姨娘,赵 非阿远胜宝玉。则 不仅

如此,

王兆胜还指出, 林 语的“堂活道路生、文学创作 、 学 术究、 研化理文想、 审美趣,意甚至包括生命意识, 深深都打

地 ④《红楼》 梦 的印。” 痕上

《楼梦 红 本》文无继意探续 讨对《华烟京 》 云作的创影 响 ,而想探是讨语林堂对《红梦 楼》的翻译, 因 笔为者经过二 一 〇 年四 第四 辑 量大一文手资献的料累积 ,现发语堂林在创之作中 、闲暇 《红楼之梦 》, 余翻译了少不 的容。

内一 、翻《红楼译》 缘梦:起 三年十代末林

堂是因 语139 年出版5的吾国《与吾 》民 一书美在 , 国畅而受邀赴销的。 美书有中多十处到《红楼谈梦》 而 在《 小》说一 节中论最所多 在该。书中 ,语堂译林了《红楼介 梦》 部的内分容。例 , 如第回一的满“荒唐言纸 ,一辛把酸

⑤ 。 泪。都作云痴, 谁解者其中”味

hTse pages telel foba blbnigno senns, eA strnigo sfadte

ar tsey hcnoecl. Taeyha l llauh gt thea uthoar’ fsoly; Bul wto chold unowkits ma gcia ppal? e

2⑥0

9有还一百二第回的十尾: 结那空空人听了道 ,仰天大笑 掷,下抄, 本然而去飘,: 果“然是敷荒唐衍!不但 作不 者面走一着 ,口中道 知说 ,抄者知不, 并阅者也不知 。过不游笔戏, 墨情陶 后适人了这本传见奇,亦 曾题四句过作者为 性而缘已! ” :“说 到辛酸,处起 之言转一更竿。云 荒唐 可悲愈。 由”来 同一, 休笑世梦痴。人 Harien gwht aehs adit,ehmo knt rhe twh manesuricps dtonwo nhist bae lan wdenta awyla guhngito,sisn g: “Reall iy cottnias hns ihea dndam mulbign as ehwen t onylb abbing nlnoensse Bo.th het auhort imshlfea nd het an mwh oocpei it,sa wsel asli s rtaeersddo not ,now kwhati sbeihdn t iall. his isTonl y aitelrayr psatim,e wittrn fore lepsaur ean dsefsltasfaciiton ”. ndA ti si sai dtaht,ltera on,soeone wmroet th efololwni vgrse oe itn: Wen theh tors yi ssa addntou hcng, iTenh sdaderi sits tofmooery.l ut wBea rea l ln thi eames redm,aD ono tnees ratit s ubfoonfre. ⑦y《 生活的艺术 《》吾国吾与》 民则 内是的容续,延 林语是 旅堂专美创事 后作的 第 一 部。书在 谈“ 中 国 人的 家族 想理 时”,林语堂 用了引《楼红梦》第 二借冷回兴之子、口贾宝 : 女儿是水“做的肉, 玉之言表达骨的种看法一男 人是作 泥 ”(Wo mna s imdae ofw aetr ad mnn ia smae ofd的骨 肉。 c ayl ).⑧

林语 堂 与︽ 红楼 梦 ︾ 翻的译

灵派 ” 性谈到在 ,时 语堂林为林认黛玉属也于

“该若果是了有奇, 句派 因,她认为为连平 仄虚实不却使对得” 《红楼梦》(的 四十八第 ) 回(Whe an oetph as ag oo dile, n29

1nvee rimdn whther the mesiculat oens of wros dfllai niwththe e stablsied phttarn oerno .t) ⑨。《生活 艺的 术》 193于 7年 在国出版美 次,便年居美国销畅书行排榜首榜 5达2 , 且接 连周再四十余次版 ,并十为余文字所种译。 翻经上的济宽 裕: 拟“翻五 译让林堂语有力重精新考出国虑前的翻计译划⑩ ” 六本中

中篇国名著。

19

3 年底,7于 ,是林 语应蓝堂书屋 ( R登adom nHose u )《子的智慧孔 》( Te hiWdosm of Confcuusi, 之约 ,开编译始林 一书) ,1983 “正年月间命将书 拼语自译堂为《子哲孔言》 瑡 瑏

。 书出该后版到美受国大广读者迎,欢 完译 好评如潮。

该书”作西为读方者了解孔及子学其说入的之作门 ,为促 进西方 读者解中国传了统化起到文了要作用重。林语堂觉得 《红 楼梦 》 。犹未尽意 ,有意译再本。一这,次他 择了选二 〇一四 第 四年辑 “一:九三年的八春天 ,林据如回斯忆 亲突父然想起 《红楼翻梦》, 译

后来三再虑思感而此非其也, 且时红楼梦 》

《瑢 瑏 ” 现代中与距国离太远,所 以决定写部小一说 尽管最。

《终楼梦红 ,》 《的京烟云 华 但》是 林语,仍堂面世 是一的本仿《红 楼 梦 然通过》引方用翻译了 不少内容式 林。堂语曾说 :我不“译此书自则已 自译,书, 此必把先《楼红》 一书梦精读

瑣瑏 ” 三遍 揣,摩白其话文, 法后着手然 。什么要为读《红精

《京华烟云 》 楼梦》三遍才能 译翻 好? 呢为因林语在其堂说小《红楼 梦》 , 翻中译了量 的内大容 若翻译《,华京云烟》 必 然及到涉大量译。回没精有过《红楼梦读》 的读, 者对于书 《中楼梦》红 红楼《》 谈梦 及或者用引的地 ,方 怕难恐发以现或《 红梦楼》 者 赏。比欣如 :兰引 第木三八十回中宝薛咏钗 螃眼前道路“经纬,无 ( uMal repniled t a蟹 皮诗春秋里空黄黑” o ce n“Doesn , ’ tthe peo mboat uhtec ab ri Red nCahbem Dream rsa:yThe raod ands waysbe ofre ist yees rea netheirs taigrh notra rcss; The opringsa d natumn iunit s shelslar e 92

2瑤

) 瑏 b。lakc nadye low inl avi. ”

n

林语堂还两引用了次《红梦楼 》 第回宝五玉宁府在 :上“ 事洞明世房 见的一看对副, 此联是朱联理子学座的右铭 ”皆学 问, 情人练达文即章 林语堂。译文1 : hTe faafrs oif hetworl ,wedl ludersnotd,oare a l lscolhrahips; umaH nrleatoishnps,im auterl knoynw,瑥 瑏 are

arelay lditraeutr. e

s

afafir,wslleun drestodo,are林语 堂译 2文: Th Weord’ all lchsloasrhpi. Humn raelaiotshnpi,smatu rely epexr瑦i瑏 ecnedar, alereayd iterltareu.

楼红梦 》再看其看几个他 译的译文: 者王真译际文:To kownth orghu na tdrhough th weasyo thf ewordl i Reas lKnwoldege; o cTnofro mnievery de tial ht ceutsosmo f瑧 瑏 so

ciet iysTru e Acomplcihsmet.n

杨宪 益译 文:A garsp o mfnudnaeaf aifrsis gnuiee knonlwegd; Undeesrtanidngof orldlwywis om dsi tuer瑨

瑏 learn ng.i 

语堂 与 ︽ 红 楼 梦︾ 的 翻 译

霍克 思译 : Tr文ue ealnirg nmplies ai cela rinsihtgi tno hmunaac tviiitse G.eniunec lutur ienolvev sth eksliful ml瑏 a瑩 inplutioa ofnhu amnre laionstips. h

比以较译文上, 以可发现几译个文内容的比较都忠实 于原文 ,形上式基也做到了上、本下句 性相同词 句、式相同。但是, 林 堂语的文,译 仅不形上式原文结与对构等, 而用 词且简洁快明,有 量力,很好地保持了原 的文格风。293

s af

afir,s wel uldnrestodo,ar eal lchsolrsaiph; The wrol’d世 事laeady rilertauter.人 情达练 即章文 翻观有关。 译语林说:堂这 种表方达与式文其观学 “、我在写时作,所有会 话 是故意以中文想,象出, 然来译后英 。如

此始使西洋读 者 读时 如 阅中 译 品文,得 中文意

味 瑐瑠 ” 《 京华云 》 烟。耳所 , 尽以管是用英文 的,写但 , 林语堂是

洞皆

学问

Hu

am rnelatoishnps,imatrelu knowny/ e xpreeince,dare

—不仅在容上, 内望作品能够希保留国的异中域调情—而 且形式在。上

二、

再 《续红梦楼》 翻译:梦五十年 代初二

〇 一四 年 第四辑 《楼梦红》的 重译要, 本都产于二十世生纪 先,后出 现次三译翻波第。一出现在波十二代, 年王良志本于译1 97 2年美在国约出版纽 ,际王真译于本1 92 9在年美出英版 。第二波出 现在十五年代 麦克休,本于 195译 年在纽7约出版,

瑡瑐19 5 8再年; 同版, 时 。第波三 王际的真本译刊也出二第 版

出现在 七十 年,代产 生 了 名 著 的霍 本译( 译 者: Dviad Hwaes &k oJn hMnford) 和杨i译( 本者: 译杨益宪 、乃戴 ) 。迭林 堂无缘第语波,一第 二和波三波第本都有机来会赶 上, 可惜与之肩擦过而 。林语据二堂儿林女太的哥伦比乙亚大同学学 、著名 学红家德唐回刚:忆 。 十五年之代初, 林语堂先生正在译翻《红楼 》梦我 问公,林那第 三十回三不“种肖种受笞挞大” 中 宝 : “老,爷打我要 …了 要紧… 玉向个,老妈妈说 紧要! ”谁 29 4

知这老,妈妈是个子, 她听成“聋井跳, 井跳 ”而宝玉 因未能找到兵而救爸被爸大地大了揍阵 一。故这如事何翻 译呢 林先?生他说这是译的:样 宝玉老妈对妈: 说V“reyi moprattn !Vryeim ortpan!t” 老 妈 妈 听 “成Veryi nocnnt! Veer iynnocnte! ” 以宝玉就被所打皮得开肉

瑢瑐  老“祖宗 ”累得也 回南京要了去 。,绽

文是原这样: 的正望时盼, 只见个老姆一出姆。来宝玉如 得珍了: “ 快进告诉, 便赶上来去拉,他说 道 爷要打我老 , ”宝 去。要快紧 要,紧。宝 一则急了, 说话不 呢。快玉去 ,白; 明则老婆二子生偏聋,又 不竟曾听见是什么,话把 “要” 紧“跳” :井“跳 让井跳他 二字只听作二 字, 笑道便 去 二,怕爷么? ”什— —要紧, 宝 玉急着救兵搬 —老婆子认为而他的是金说 ——跳。井处的此键关是翻译出要要紧” 钏儿自“— 杀“跳 井”和 个两词的语谐音效果。唐 刚提德起事, 当然是赞往 赏语林堂翻译的水之高平 ,贬而赛珍翻译珠水《浒传 》之差。常言道 没有比:较没就有别。 我鉴对比一下们前影当最响 的霍大译和本杨本: :译 “G oi nuiqc!k ”e hcredi “T.llethem 宪杨译益文 te hmatsre s g’oign o beat me.t Do urrhy !hisT is ugren!t”He w a sootter ifirde tos pek diatsicnlt ayd nhteo ld omwn,aeingb hrad of hareig,nimtsook te howdr “ruent

g” fr odro“ninw.g“She chose” drwnongi ehrelsf,” she tlodhi soothminlgy .“ Wat dhes oi mattet 29r 林5语 堂 与 ︽红楼 梦 ︾的 翻

 to yo瑐u ?

:”‘ uickly! ’Q eh sai.d‘ G oadnt ll e克霍思 译 t文em thha Stri Zhne igsgoing to beta me .Quikly! Qcickly!uG oan dtlle .o aGndt lel.’ Pa tlry bcaeus aegtiation ha dmdea ih imnohercen tandp atry belcusae,s ail lulkc woudlhav e i, tteh ldo womna was edfa,a mlos teervyhitg he nasidhad es cpea deh erxeptcfo rteh ‘G onadtel l’ ,whi hcs h eimseard hsa‘ n thie ellw’ .hSe misleda t hmi earsusinglr.y‘L t ehr ejmu ipn teh wlleth en,youg nasm瑤 瑐 te . Dor’ tn ouy wror yoyu rretpyt ead ahoub it! t

’杨宪益

采直译的取方法, 按面字思译意作 imtoso thekword “ruget”fnor “rdwoingn ” ,似忠实貌 ,实其分牵十强 附 〇 一二 年四第 四 辑 ,会因 为语英 rugne t d和orwingn 之完间全有原文“没要紧” 跳井“”和 那样 的种谐音效果一。 老婆子然虽有聋,点 但是 她可不能两个将不相的关词混语一起在 不符,逻辑合 。 霍 (跳“井 ) 而改”前动文(“ 紧 要 )”,避开“ 要 斯克照为顾文后紧 二”,字改写 g为oan tdell( 去诉别人 告), 因而与后的 面跳“” ( 井n iht eellw ) 字二成形很好的了音,谐 是这显但 然mpiotrat n 和nnociet 很 n忠于不原文。 林堂语的翻译妙最 巧妙地把原,文的音与谐意结合起义, 有效来传地出原文达的 韵, 味不达意, 仅而传且,神 完全合符如其所的“说实忠

瑥 瑐, 于 文原字之句气与神言之外”意简 令人叹为观止直。

语林五堂年十翻代《红译梦 楼 在林太乙》《林的堂语传》 同样得到 证。佐915 8 1年 月, 0语林堂第一访次,台 受蒋到介石 接,见两 “人 竟大 谈起红 《楼 》 梦之译述题

瑦 瑐 问。 林语堂在 190 年6版出《古文的品小英译 》 (heTI 来”m

proanteco f Unedsrtnadig n)收录了两篇选自 红《楼 梦》的 译:“ 黛玉花诗葬” (T iay Pureicting deH rOw Denaht ) 作296 瑐

和( gEpglnatT erire )n 说姐茄鲞子”

。 七十年代, 初林堂语应

译丛》 ( R《enditoisn) 编主高克 ( 又名毅 :志乔 )高 约, 为刊之( Ln Yutangi’ sAprepcatioi on f写了 物一篇“ 红 楼 梦 赏 ”析 T“h Ree Chadbme Drrema” ) ,并翻了译《楼红 梦》第一回第

 瑐 瑩一段大

。,林语 堂自十世纪二三十年代起始翻译开《楼梦红 》晚 红楼《 》梦, 年 直一研究从 他发表的作 品 (括包遗 ) 作看来 ,(1 796 应他该还 在 翻 , 译因 为 最 后 《的红 楼梦 人名 索 引 年)》应 该其英译是的附本。 如录林语果能堂够多几年活, 们我也许能看够一

到个比满较意译本的世问。

红楼》 梦三 翻、余译

林语绪堂是否终最完成《了红梦楼》 的翻译 ?似乎这是 个而悬决的未题问先后。多有人提出林语翻译堂《了红楼, 》梦 但是终始不见真迹 《红楼 。湾台刘广定于 0260 年首先出林提堂语已完经成 :“实际上, 梦 的翻》并出版 译林堂语 在1549年 2 月在纽约 瑠

瑑 《红 梦 》 1973楼 年11 月 在港香稿定 ”。已 译成的 英本,文

证据

是发现了从他语林译本堂译的日转译本文。 后 来, 林 ,“ 藤佐亮一译有一还册语林堂语堂研究 家专冯羽也到

提 瑑 瑡 《红楼梦 , ” 的》红学著,作名为 其出版 社和版出月不详。

岁 林语堂 与 红︽楼 梦 ︾ 翻 译

还他指出 日,林语本堂研专究家合究把林语山的创作分 期堂时 指,林语堂出晚回年台到湾和香后港 ,除文和散文批

瑢学瑑  用“文英翻了《译红楼梦 ”》。 最近 有人提又 出之评外,

还 :“他的这本 于1937年 1 月1稿 定语堂林翻译了红楼《》

瑣 瑑 梦 红楼梦》 ” 于《香的港英译 是节译本本 ,书全 6共 6章。 他

甚至指其中出的27 章取 自 4后 回0, 人不得令信不以真。为 但是 笔者曾,香在港市大学从事林城堂语究多研 ,年充 2 9

7

分利

用其可以阅借全图书的球利条件便,搜遍全世 林界语堂 究的研英文中料资 并,有没到找红《楼梦 》的林 本译 本 “。有一份证据 ,着说一 话 ”份 原的,则既 然今无人至出拿林 堂语英译本的 我,们无法就定该英译本确日和译本是真 译还伪译是

四。、 结语《

京华云 》烟 弢唐曾贬 的低作价值, 创说这一小“几说 红楼梦》《 乎,全是 的模部仿和制……他套《红学楼 》 梦学 但得一学这,却反 让而红《梦楼 》将 他的品比作了 下认真,很瑤 瑑

 但。,是 《楼红》梦翻译版 的恐永怕达不到远创作的 来”版

华京云烟 在国》的受欢迎外程度。 对红《楼 》梦译本在西 二 一 四 〇 第 四 年 方辑传情况的播查调发现 ,即使得是中到外研究一致首肯 的者译本,霍虽然 以“可读其性的同强时又带是汉学家译 有所介特的学术有量含的译全面貌, 本赢了西得方汉同学行瑥

瑑 ,但 的夸赞西和普通知方分子识文学与好者爱青睐的

”,

对于西方没有太“教多背景育成或后年是, 不 可否认是的很少从事文化、 教事育业那的部一分普通读者而 ,言霍 思

克 瑑 《瑦头石》记 ” 显然过的繁于复冗长与。也就是 说,无论 是霍

本还是杨译本,译都 无从文学殿堂法入走通读者普卧的 室 。红楼梦》 以《语林对堂的 识认 、的他英文作写巧及在技方西 者中读影的力响 ,如果《红楼

梦 有林》本译 ,在其西的方 响影当不力至如。 此应说,该 语堂完全林时有可以间完成红《梦楼》 的翻 。译第, 用一他明发造中文创字打机的间时( 1 964 —9471) 。 第二, 和 力精 他,完全以翻可译完红楼《梦 》用他 新为 加坡洋南大付学的前出前后后间 时 (195 4—915 )5和 力,精他 《红 楼梦 也可以完》 成翻译。的第三 ,在香港文大中赞助 29学

8下, 花他费年时间, 五于 9721 年完成出了《当代汉版词 ,英 》典 满足了他数年十心的愿。他 仍用可几的年间来完时 。是, 晚但的年体弱多和 成病一个心愿另 :译翻《楼红梦》 女大林如儿斯离的世成都为其续继工 的作障 碍 终,能未如 。 愿红楼梦 》《 林语堂对进行了长期的 究,研并 译翻《红 了楼》 部梦章节分 这是毋,置疑的庸。问 题是 他的译本:是否 最成终型? 前发现目的谓所译林本是属实, 否还是借假林 语之名?堂当张爱玲 生未发前的文表稿一件件与世人一见 面时, 们不禁想我林语堂。到在的写作他翻译与涯生中 , 定一不有作少品与未世人谋。面 自他己毁了不少, 出掉社版毁掉了一 , 些是但信相他家人和台林语北堂故居定保留 了一当一相分。部们我待着期林堂语未作品刊的挖掘。 * 文系本 2103 国年家科社基金一项目“林般语创 (堂项 目编:号 1B3Y0Y82) 阶段性 作与翻 的互译文关研系 究 ”成果。 林 语堂 与︽ 红楼 梦︾的 翻 译

①注 ②瑠 瑐 ④ ⑤ 《 ③红〈楼梦〉 》 ,《中 国会社学 》科王兆 胜 与2 世0中纪文国 2学00 2第 3 年。期 我《怎样 写〈瞬京华息 》〉 《林语堂书,话》 ,林语堂 陈 子 34善7 页。 江人民出版浙 社1989 版,年 第354 、 《语堂致郁达夫信林 》, 《 息瞬京华 》 ,语堂 林飞郁译湖南文 艺出 版 社1991 版, 年 第87 4页 《林语堂与红楼。梦 》 ,《河北学 刊 2008》 年 第6 。期 兆胜 《红楼王 梦》 ,曹 雪 人芹文民学版社出 2030年版 。 文本所 《有红楼》梦引文 均出该版自本

299。

⑥ ⑦⑨ ⑧

Li⑩nYu atg.n M Counyrtyand M yP eople .Ne Ywrok A :9315, .p 270. oJh Dayn Copmnya ,iLnY utnag.T heImp rtancoeof Liivn. gewN Yro:k A ohJ Dnay omCapyn, 1937 pp.,1 82 ,39 . 《1于关〈 吾国与民 〉 吾 》 《,林堂语名著全 》集( 第18 林语 卷) 堂 遗拾集 ( 下 ),东 北 师 范 大 学 出 版 社9914 年版, 第

92 9页 瑡 。瑏 《 美编〈在语论 〉》 , 《林 语堂著全名 》 (第集林 语 堂及其它 18卷 )拾 遗 (集下) , 北师范东大出版学社 919 年版4 第,3 5 页。2瑢 瑏 瑣 瑏 《关 于〈息瞬京华 》〉 《,瞬息京 华》, 如斯 郁飞林 湖南译

文艺出版社 991 1版年 ,第 97 页8 。《谈译郑〈瞬 息华 京 〉 》,《宇 风宙》1 492年 11第3期 。林 语 堂Lin utanY.g Momet innP eknig.Ne wY okr T:he Jho n1399, pp.250 , 12.9 828. Dy aCmponya, 瑧瑏  瑨 瑏  瑣 瑐 瑩瑏  瑡 瑐 Wng ahCihCne D.erma fo te RhdeC hmaber .New York: n19A5 ,p. 89.3 hor Bocoks,Yang Xaiyni& Gl adys Yng.aA D erma o RefdM nsioans. Bejiign F:reogin anLugges Praess ,978 1/199 ,pp4. 87 ,6 5.7 awHesk,aDidv. hT eStroy f tho Setoen( olV .I ). Hrmaondwosth:rP neuign 197, ,p. 126. 《3他乡石头的 : 记〈红楼梦〉 》 ,江 百年英帆史译研 》究 复旦 200 7年,大学博士 文,论 第37 。 页 , 瑢 [瑐 美 ]唐国德译《刚适口述胡传 自 》华出版社文 912 年 第9 722页 。版, 瑤 瑐 瑥 瑐  瑦瑐   瑧瑐 瑨瑐H wkea,sDvaid.T eh Stoyr f tho Seonte( Vl.oII . Harmo)nswdroht: ePgnun,i 9717 p, 147.. ,, 林 语《论翻译 》堂林语 《堂言学论丛 语》 开明店 书193 3年版, 33第5页 。林语堂传 》《 , 林乙 太北师范东学大出版社 199 年4, 版 第52 2。 页LinY utan.gTh emIorpatnc oefUnd esrtnaidn.g Celevandl 瑤  瑏 瑥 瑏瑦

二瑏 〇一 四 年 第 四 辑

300

an

dNew Yro: khT eWroldP ulibhsngiC omapny19,60 p,. 2p3 —2848 1.40 —41 ,2 瑩瑐  L inY uatgn L.i nuYatgn s’ pArpciaeiotn of“ The Red hCaber Dmrae” . menRdtionis 1,947( 2 ), p. 23p—3 0 《.师大零玉的:陈寅恪胡 适和林堂的一些 瑠 [ 语瑑 台 ] 刘湾定广, 瑰遗珍》宝 北市台威信秀科技股息有份公司 限002 6 年第16 8。 页,版瑡 瑑  瑢 瑑瑣 瑑  瑤  瑑瑥 瑑 瑦 瑑日本“林学 《 ” ——评简日学者本合究山的冯 羽风的—景》 , 世《界华文文学坛》 论200 年第 91 。期林 语论 堂《林堂终语痴生 迷红〈梦楼〉 》 ,《 炎黄纵横 2》103年 王吴军第 21 。 《林期语论堂》 , 《 林堂评语说十七 》 ,年唐弢 中国华侨版出社200 3 版,年第 2 67页。 《 “头”石— 细— 〈红 论丽耘 激王的起漪涟究竟多有?大— 》 , 红《梦学楼》刊20 2 年1 第4辑 。 梦〉 楼译霍本西的传方

播( 本文作: 南京者信工息大程学语文化言院学 ,编邮 :12004 4

)林

堂语与 ︽ 红楼 梦 ︾ 的 翻译

30

1


© 2024 实用范文网 | 联系我们: webmaster# 6400.net.cn