马克吐温的幽默:[卡拉维拉县驰名的跳蛙]的写作手法

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作

英语法律文本翻译原则

从文化视角浅谈旅游英语翻译

英汉白色词的文化象征意义及翻译

论应变能力在同声传译中的应用

英语学习中的性别差异

班德瑞曲名汉译策略之解析

阶级矛盾导致的爱情悲剧―>解读

论英语中的汉语借词(开题报告+论)

跨文化交际中的语用失误分析及策略研究

文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 805 990 74 9

《蝴蝶梦》中的女性成长主题研究

简析《卡斯特桥市长》中亨查德的悲剧命运

艺术与现实之间的冲突--解读毛姆的《月亮和六便士》

Translation Strategies of Two-part Allegorical Sayings

《红楼梦》两英译本文化不可译性之管窥

中学英语教育中的情感教育

“上”和“下”的意象图式及概念映射

《彼得潘》中彼得潘形象分析

从涉外婚姻分析中西方文化差异

中西方酒文化对比分析

美剧对中国年轻人的影响

中美学生对待教师的礼貌言行的对比分析

对比分析苔丝和蓓基--哈代《德伯家的苔丝》和萨克雷《名利场》

An Ecofeministic Approach to Ernest Hemingway’s “Hills Like White Elephants”( 开题报告+论文+文献综述)

女性的自我迷失与回归—从女性主义视角解读《蒂凡尼的早餐》(开题报告+论文 ) 凯特•肖邦小说《觉醒》中的超验主义思想分析

从功能翻译理论看《风声》的字幕翻译策略

金融危机对中美人民经济生活造成不同影响的文化根源

从文化的角度审视中西习语的来源

非传统式英雄——从女性主义批评角度看《名利场》

浅析《儿子与情人》的人物刻画的技巧

爱德华•摩根•福斯特《最漫长的旅程》的主题研究

An analysis of the

女性主义视角下《小妇人》中四姐妹的人物分析

从李安的父亲三部曲看中西方价值观的差异

论英语教学中的非智力因素

中英委婉语语用功能的对比研究

论《献给艾米莉的玫瑰》中的悲剧之源

论初中英语教学中的教师角色扮演

A Study on Narrative Techniques in A Rose for Emily

从目的论看中国企业简介的英译

论英汉植物词语的文化附加义

奈达功能对等理论指导下英汉广告修辞的翻译策略探究

中英征婚广告对比分析研究

浅析跨文化交际中的英汉道歉语及其策略

对外新闻的导语编译研究

习语翻译中的文化缺省和补偿

《屋顶上的女人》和A & P 中的人物比较及分析

论中学英语教学中各种教学法的融合与运用

Influences of Chinese Classical Poetry on Ezra Pound

从中西方文化差异的角度浅谈吉祥语的翻译

从用餐礼仪看中美核心价值观差异

浅析薇拉·凯瑟《啊,拓荒者!》的艺术特色

英语广告语言特点分析

论“迷惘的一代”--以海明威为个案

“反偶像的偶像”乔治奥威尔

An Analysis of Conflicts between Heroines in The Prime of Miss Jean Brodie

从Salsa舞解析墨西哥人的性格

交际法在初中英语教学中的运用

英语课堂中的非传统学习策略

从跨文化角度谈英语词汇的教与学

中英色彩词的文化内涵异同分析

教学设计理论对初中英语教学的启示刍议

从功能派翻译理论的角度研究中国菜单翻译

浅析动植物词汇中的中英文化差异

On Application of Skopostheory in Translation of A Midsummer Night’s Dream

浅析《心是孤独的猎手》的精神隔绝主题

浅析田纳西•威廉斯剧作《欲望号街车》的同性恋倾向

论企业简介中文到英文的翻译

The Analysis of Teacher Images in English Films And Their Impacts on Young Teachers 从许渊冲的“三美论”看唐诗中的典故翻译

商务英语信函中的礼貌原则

从清教理想主义角度解读《红字》中的和谐思想

英语姓名的文化内涵

初中英语教学中的兴趣教学法

灰姑娘情结在《理智与情感》中的表现

论中西方交际方式的差异

从功能对等理论谈中国小吃名英译

从电影《阿甘正传》分析委婉语的交际功能

浅析科技英语的文体特点

A Comparison of the English Color Terms

卡森•麦卡勒斯《心是孤独的猎手》福柯式解读

从目的论的角度浅析美国电影字幕翻译

工业化进程下人的主体性的追问——梭罗的《瓦尔登湖》

论哥特式手法在《呼啸山庄》中的应用

希拉里退选演讲积极话语分析

《夜莺与玫瑰》和《快乐王子》中奥斯卡•王尔德的唯美主义

海明威《太阳照样升起》中的象征主义

浅析星巴克现象中的独特文化

Scarlett的人物形象分析

一项有关影响中国学生英语听力理解的因素的调查研究

Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names

从《永别了,武器》看海明威的战争观

浅析英语习语的翻译原则和方法

从文化视角浅析英汉数字的翻译

高中英语写作中母语负迁移现象分析

功能对等与商务信函翻译

从《尼克亚当斯故事》中探析父亲情结对海明威人生观的影响

An Analysis of Young Goodman Brown from the Perspective of Symbolism

从功能主义理论看莫言《酒国》中脏话的翻译

论个人主义对美国英雄电影的影响

福克纳对女性形象的塑造—以《献给艾米丽的玫瑰》和《士兵的报酬》为例

透过《傲慢与偏见》论简奥斯丁的婚姻观

从电视剧《绝望主妇》看委婉语的交际功能

阿加莎克里斯蒂侦探小说中的罪犯形象

跨文化交际中的中西方饮食文化差异

《麦田里的守望者》中主人公的性格分析

《红字》中丁梅斯代尔的灵魂救赎

从功能翻译理论看汉语公示语的英译

《警察与赞美诗》和《重新做人》中主人公的不同命运

To Foster Pupils’Interests in English Teaching

“到十九号房间”的悲剧成因

A Comparison of the English Color Terms

论夏绿蒂勃朗特与简爱在意识形态上的相似之处

从功能翻译理论视角看《破产姐妹》的字幕翻译

英语广告的批评性话语分析

论英语专业八级口语测试的内容效度

剖析《麦田里的守望者》主人公霍尔顿的复杂个性

《宠儿》中的女性形象分析

The Symbolic Meaning of Setting and Characters in Howards End

从中西文化差异角度谈品牌翻译

浅析马拉默德小说《店员》中的“犹太性”

从礼貌原则分析发盘的语言技巧

“垮掉的一代”没有垮——简析《在路上》中年轻人的生活观

《呼唤》中倒装句汉译策略研究

广告中的文化因素

“庸人”自扰——《普鲁弗洛克情歌》主题探究

由《红楼梦》中人名的英译看中西文化差异

《哈利•波特》系列作品中颜色的象征意义

《夜色温柔》男主人公迪克的精神变化研究

On China English as A Localized Variety of English and its Implications for ELT

心理效应对后进生学习影响之探究

斯嘉丽---一朵铿锵的玫瑰

从死亡委婉语中透视中西方文化差异

A Study of Maggie’s Tragedy in The Mill on the Floss

论翻译的艺术

解析《呼啸山庄》中凯瑟琳的精神之旅

An Analysis of Translation Strategies on Chinese Catchwords

从《推手》看中美文化差异对家庭关系的影响

美国电视剧中双关语的研究-重点关注双关语的汉语翻译

《夜色温柔》男主人公迪克的精神变化研究

论格列佛人物形象在《格列佛游记》中所起的讽刺效果

跨文化交际中文化移情能力的培养

英文歌曲名称翻译浅析

General Principles and Features of Legal English Translation

析《远大前程》主人公匹普的性格成长历程

浅析《小妇人》中乔的女性意识及其成长过程

浅析《了不起的盖茨比》中的象征主义

解读《献给艾米丽的一朵玫瑰花》中“玫瑰”的象征意义

欧•亨利短篇小说的特点

一个为追求自我挣扎的灵魂——看凯特•肖邦的《觉醒》

On the Translation of Communicative Rhetoric in Literature—Analysis of the two Chinese versions of Jane Eyre

中美礼貌用语的跨文化对比分析

原罪与拯救:《小伙子布朗》与《好人难寻》比较

言语行为理论下的英语广告双关

小说《鲁滨逊漂流记》中的精神力量分析

The Importance of the Application of Kinesics in English Classes in Primary School

从跨文化传播角度论中国饮食文化资料的英译

论《红字》中丁梅斯代尔的双面性

《麦田里的守望者》主人公的性格分析

分析中国和美国的慈善文化

Perseverance in Belief—On the Death of Martin Eden

浅析译者主体性在张培基散文翻译中的体现—以《落花生》的英译为例

课本剧在高中英语教学中的应用与研究

马克吐温小说的语言特征

Saussure’s Five Contributions to Linguistic Study and Its Modern Applications

论杰克伦敦的个人经历和信仰对《野性的呼唤》主人公巴克命运的影响

从《太阳照常升起》分析美国一战后的消费道德观

法律英语词汇特点及其翻译

中餐菜单英译的归化与异化

《红字》中霍桑的女性观

文化对在校英语学习的重要性

论英汉成语翻译

欲望与命运--《推销员之死》与《旅行推销员之死》中主人公的悲剧根源之比较 美国文学中的美国梦研究

从认知视角谈英语学习中的负迁移

海明威“冰山原理”在《永别了,武器》中的应用及对写作的指导意义

Cultural Differences and Translation

A Study of Cultural Differences Reflected in Chinese and English Proverbs

论《哈利波特》中的情感结构

纳博科夫小说《洛丽塔》的爱情讽刺

古诗词英译关于夸张的翻译策略研究

诗歌《飞鸟集》的意象评析

少儿英语游戏教学策略研究

从归化和异化的角度看英语人名的翻译

Translation of Gududeqiu from the Perspective of Qian Zhongshu’s Realm of Sublimation 霍桑及其矛盾思想在《红字》中的体现

汉英习语翻译及其所反映的文化差异

“中式英语”和“中国英语”两个概念的区别研究:以公示语为例

数字模糊语义的汉英翻译

英汉思维差异与翻译策略

论《等待戈多》中的荒诞与象征

中西文化中的颜色内涵之异同

凯特•肖邦作品中女性自我意识觉醒的主题研究

商务演讲中的跨文化障碍

《月亮与六便士》中查尔斯•思特里克兰德的追寻自我

从《警察与赞美诗》看欧亨利式结尾

海明威的“冰山原则”与其短篇小说的人物对话

《红楼梦》两英译版本中姓名翻译的对比研究


© 2024 实用范文网 | 联系我们: webmaster# 6400.net.cn