报关常用英语词汇大全

报关常用英语大全

acceping bank 呈兑银行 accepting house 呈兑行 actual tare 实际皮重 acctual weight 实际重量 ad valorem duty 从税价 ad valorem freight 从税运价 advice of shipment 装运通知,装船通知 air bill of lading 空运提单 air freight 空运费 air waybill 航空运单 airport of destination 目的地 Art.No. 货号 at sight 见票即付 authorized agent 指定的代理人 banker\\“s bill 银行汇票

bearer 持票人 bill of lading 提单 booking list 定舱清单,装货定舱表 cargo in buld 散装货

cargo insurance 货物运输保险 case No. 箱号

cash against bill of lading 凭提单付款

cash against delivery 货到付款 cash against shipping ducuments 凭单付款

cash and delivery 付款交货,货到付款

certificate of origin 产地证明书 certificate of quality 货物品质证书,质量证书

certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书

CFR 成本加运费到....... 价 chargeable weight 计费重量 charges 费用

clean bill of lading 清洁提单 commission 佣金

commodity code 商品编码 compensation 赔偿,补偿 complaint 投诉

condisions of carriage 货运条件 confirmation 确认

confirmed credit 保兑信用证 confirming bank 保兑银行 confirming house 保付商行 consignee 收货人

congsignee\\”s address 收货人地址consignment agent 寄售代理人 consighment business 寄售业

二.报关英语常用词汇 import 进口 export 出口

importn & export corporation(Corp.) importn & export

business(enterprise entitled to do import and export business) export drawback出口退税n importn & export licence

processing with imported(supplied) materials 进(来)料加工n buyer 买方 seller 卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.

goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo, cargo-owner

What cargo is inside the container? The cargo is now released. Commodity(commodity inspection) merchandise 泛指商品,不特指某一商品

article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles ) luggage 行李物品 postal items 邮递物品 You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty

means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.

ocean vessel船名

packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen,

package 件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum 桶, carton 纸箱, wooden cases 木箱, pallet 托盘, container ,in bulk) weight 重量 gross weight毛重 net weight净重 tare皮重 quantity 数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.

description of goods货名 name and specifications of commodity 品名及规格 type 类型

mode (term)of trade贸易方式 name of trading country贸易国 date of importation进口日期 value 价值

total value of the contract commercial value, duty-paying value

The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.

The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.

price 价格 unit price单价 total price 总价 total amount总价 consignor 发货人 consignee 收货人 While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing

Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the

1

loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。 shipper 托运人n

carrier 承运人(a person or business that carries goods orn passengers from one place to another for payment) notify party通知方 agent 代理人;shipping agent装运代理人,发货代理人 ;insurance agent 保险代理人

Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent. agency 代理: China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司 shipment 装船,交运

shipment documents运输单据 date of shipment装船日期,装运期 combined transport shipment port to port shipment

We’ll try our best to advance shipment to September. freight charges 运费 air freight charge 航空运费 freight rates运费率 extras 杂费

terms of payment付款方式 immediate payment即期付款 Payment by L ?Cn is a favorable method of payment because the exporter has bank’s promise to pay for the goods shipped. We usually accept payment by irrevocable L /C payable against shipping documents.

我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。

port 港口 port of dispatch发货港 port of departure 始发港 port of loading装货港 port of shipment 装货港 起运地 port of

delivery 交货港 port of destination目的港 port of discharge卸货港 port of entry进口港 port of transshipment转运港 currency 货币

commodity code商品编码 country of origin and

manufacturers 原产国及生产商 terms and conditions条件 Marks, Marking, Mks, Marksn&No., shipping Marks标记麦码

To, Sold to Messers 或For Account & Risk of Messers(后注买方的名称和地址)Messrs. 是Mr. 的复数 as per根据via. 经,由

per (1)for each, for every:50 cents per yard

(2)through, by:shipment per steamer

三。缩写语

CIF(cost, insurance and freight)到岸价格

C&F(cost and freight) CFR(cost and freight) FOB(free on board)离岸价 L/C N信用证编号n Inv. 发票

Invoice No.:发票编号n Contract No.;合同编号n B/L No.:提单号 CNTR No柜号 S/C NO. 销售合同号码n Purchase Order No.订单号 Certificate No.证书编号n Art. No.:货号case No.:箱号n S/O No.(shipping order):装货单号 Voy. Nn 航次

Seal No.封号 (Seals affixed by the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization. 海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。) Referencen No.证书编号 Customs Ves. 海关编号n Marksn & Nos.:麦头和编号 Container No.集装箱号

CTNS=Cartonsn

MAWB(Master Air Waybill)航空总运单n

HAWB(House Airn Waybill)分运单 place of REIPT收货地n s/s (steam ship)船名n Ex. Rate汇率n

M/W (measurement weight)体积或重量

H.S Code协调税则税目号n Your Ref.(Referencen Number)贵公司编号Modes of payment: 1. 汇付

T/T(telegraphic transfer)电汇n M/T(mail transfer)信汇 D/D(demand draft)票汇n 2.托收

D/P(documents againstn payments)付款交单

D/A(documents against acceptance)承兑交单n

3.L/C(letter of credit)信用证 mt.(metric ton)公吨n Ib.(pound)磅n

g.(gram)克kg.(kilogram)公斤n I.(litre)升n

cm. (centimetre )厘米n m.(metre)米yd.(yard)码n ft.(foot,feet)尺n

sq.m(square metre)平方米n cu.m (cubic metre)立方米

四。常见货币名称(P.131) Australia 澳大利亚 Brazil 巴西 England 英国 Canada 加拿大Denmark 丹麦 Germany 德国Dutch(Netherlands)荷兰 Korea 韩国 France 法国 Hong Kong香港 Italy 意大利 Macao 澳门 Norway 挪威Sweden 瑞典 Switzerland(Swiss)瑞士

2


© 2024 实用范文网 | 联系我们: webmaster# 6400.net.cn