西方文化读本第六单元完整译文
A Survey of the Olympic Games
The Olympic Games are an international multi-sport event2 subdivided into summer and winter games. They are each held every four years. Until 1992,they were both held in the same year. Since then, they have been separated two years apart3.
There are more than 20 Summer Olympics sports, including swimming, basketball, soccer, gymnastics, boxing, weight-lifting, yachting, cycling and equestrian events. Skiing, ice-skating and ice hockey are among the 7 Winter Game sports. A competitor must be the citizen of the country he or she represents. No more than three entries from any country are permitted in each event (4 in the winter games). Only one team per country is allowed in a team sport4.
There are many myths surrounding the origin of the ancient Olympic Games. The most popular legend describes that Heracles5 was the creator of the Olympic Games and built the Olympic stadium and surrounding buildings as an honor to his father, Zeus after completing his 12 labors6. According to that legend, he walked in a straight line for 400 strides and called this distance a “ stadium" that later also became a distance calculation unit. This is also why a modern stadium is 400 meters in circumference length (1 stadium = 400 meters).
From then on,the Olympic Games were quickly becoming more and more important throughout ancient Greece, reaching their zenith in the 6th and 5th centuries BC. The Olympics were of fundamental religious importance, contests alternating with sacrifices and ceremonies honoring both Zeus (whose colossal statue stood at Olympia),and Pelops,divine hero and mythical king of Olympia famous for his legendary chariot7 race ,in whose honor the games were held. The number of events increased to 20,and the celebration was spread over several days. Winners of the events were greatly admired and were immortalized in poems and statues8. The Games were held every four years, and the period between two celebrations became known as an “Olympiad"9. The Greeks used Olympiads as one of their methods to count years. The most famous Olympic athlete lived in these times: the 6th century BC wrestler, Milo Croton, is the only athlete in history to win a victory in six Olympics.
The Games gradually declined in importance after the Romans gained power in Greece. After Emperor Theodosius I10 made Christianity the religion of the Empire11 and banned pagan rites, the
Olympic Games were outlawed as a pagan festival in 393 AD.
In 1894,a French noble man,Pierrde ,called a meeting in Paris that led to the first modern Olympic Games, held in Athens in 1896. Thirteen nations sent a total of 285 men, and the Games were revived. Since then the Olympics have been held in different cities of the world once every four years, with the exception of war years 1916, 1940 and 1944. Women first competed in 1912. In 1924 the Winter Olympics were instituted at Chamonix, France.
相关文章
- [文心雕龙]的英译
- 语言学论文 文化传播与翻译策略研究
- 似假如真的幻象
- 翻译学 第三章 当代西方翻译理论
- 文言文翻译的探索及方法
- 大学生阅读推荐书目100本
- [过秦论] 教学设计示例(一)
- 序大学生必读书目100本
- 从功能翻译理论角度看汉英文化差异与西湖景点的翻译
摘 要:西方世界对<文心雕龙>的了解可以追溯到19世纪但真正的翻译却不过半个世纪的历史.<文心雕龙>在英语世界的传播促进了中国古代文论在西方的传播与接受,对于推动中外学界关于<文心雕龙>研究的交流与合作具 ...
文化传播与翻译策略研究 1. 文化.翻译和翻译策略简述 对文化的构成文化学家有着不完全一致的划分方法.有文化学家在分析文化构成时,认为文化至少由四个大系统构成,即技术-经济系统.社会系统.观念系统和语言系统:有学者虽然主张四分法,但认为文化 ...
1897年,当西洋的电光影戏开始在上海滩的茶楼进行放映的时候,那公主.裸女.马路.电车的西洋奇观,无疑带给了当时士大夫阶层的茶楼消费者一种现代性的震惊体验.当时的影评写道:"如影戏者,数万里在咫尺,不必求缩地之方,千百状而纷呈,何 ...
第三章 当代西方翻译理论 自20世纪70年代以来,西方翻译理论流派纷呈,翻译学研究空前繁荣,翻译思想异常活跃,翻译研究呈现出学科相互渗透.不同翻译思想既对立有互为补充的多元特征. 重点人物:奈达 将当代翻译理论的流变表述为从语文学,语言学, ...
文言文翻译的探索及方法 四川省泸县第四中学校 石半丁 [内容提要]:掌握基本语法常识.能断句是文言翻译的基本功.翻译时要准确地理解原文,同时,要用规范的现代汉语译出来.在准确表达原文意思的基础上,应该努力保持原文的语言风格,还要注意古代汉语 ...
大学生阅读推荐书目100本(新世纪教育文库2004版) 文 学 作 品 (30部) 1, <诗经直解>, 陈子展, 复旦大学出版社1983年版 2, <史记注译>, 王利器, 三秦出版社1988年版 3, <唐 ...
教学目的 1.了解作者反对暴政.提倡仁政的政治主张在当时条件下的进步意义及其历史局限.教育学生不应只着眼于秦之兴衰,而应学习作者把研究历史与指导现实相结合的可贵精神,从而明白"以史为鉴""古为今用"的 ...
大学生必读书目100本 (教育部高等教育司指定) 1.<语言问题>赵元任著,商务印书馆,1980年版 2.<语言与文化>罗常培著,语文出版社,1989年版 3.<汉语语法分析问题>吕叔湘著,商务印书馆,1 ...
摘 要:旅游作为一种文化资源在文化交流中起的作用越来越大.旅游景点的汉英翻译是将丰富的中国文化展现在外国友人面前的最切实可行的途径之一,但是在景点翻译中却存在不少问题.本文以文化差异为依据,对杭州西湖景点的汉英翻译进行分析,并从功能翻译理论 ...