外籍教师聘请合同范本

聘请外国籍教师合同

一、××××大学兹聘请籍 (外文姓名) (译名) 女士(先生) 为外国籍教师/外国籍专家。双方本着友好合作精神,自愿签订本合同并保证认真履行合同中约定的各项义务 。

二、合同期自年月 日起至年月日止。

三、受聘方的月薪为人民币(大写) 元,其中30%/70%可按月兑换外汇。

薪金自到职之日起至合同期满之日止,按月发给。不足整月的按日计发。日薪为月薪的三十分之一(二月份同)。

四、聘方的义务:

1、向受聘方介绍中国有关法律、法规和聘方有关工作制度以及有关外国专家的管理规定。

2、对受聘方的工作进行指导、检查和评估。

3、向受聘方提供必要的工作和生活条件:一套装配齐全的免费住房:配有卧室、卫生间、厨房、计算机、打印机、电视机、洗衣机、微波炉、电冰箱、vcd 播放机、取暖和降温设备等。向受聘方提供互联网联接。

4、配备合作共事人员。

5、按时支付受聘方的报酬 。

6、受聘方享受外国籍教师/外国籍专家待遇的,合同期为一年(一学年) , 聘方为其提供一次离华/一次往返捷径中国民航航班经济仓国际机票和中国境内火车交通费用 (——之间) 。

7、按中国的医疗制度为受聘方提供公费医疗。但是,挂号、出诊、就医交通、镶牙、洗牙、整容、按摩、配眼镜、住院用餐和服用非医疗性的滋补药品等费用自理。

在合同期内,受聘方在台湾、香港、澳门地区和中国境外的医疗费用自理。

8、聘方为受聘方担负居留证办理费用。

五、受聘方的义务:

1、遵守中国的法律、法规,不干预中国的内部事务。

2、尊重中国的文化、宗教政策,尊重中国人民的道德规范和风俗习惯, 不从事与专家身份不符的活动。

3、遵守聘方的工作制度和有关外国专家的管理规定, 接受聘方的工作安排、业务指导、检查和评估。

4、受聘方每周上课 14-16 学时。

5、在聘期内, 受聘方必须按期完成所分配的教学任务及有关的工作任务,保证工作质量。

6、未经聘方同意,受聘方不得兼任与聘方无关的其他任何劳务,否则聘方有权要求受聘方以违犯合同论处。

7、除日常考查外, 受聘方应在学校规定的时间对所任班级学生进行期中、期末考试, 并在考试后四天内将成绩上报有关任教单位。

8、受聘方应遵守学校对教学工作的有关规定,并接受学校有关部门人员的听课检查和评估。受聘方应不断改进教学方法提高教学质量。

9、受聘方应积极组织指导如英语角、播放录像、举办讲座这样的课外活动,平均每周一小时。

10、遵守住宿规定(见附件),离开本校外出住宿必须提前告知聘方;不允许留宿他人。

11、受聘方应对其聘期内个人安全和由此可能出现的医疗费用负全部责任。

12、受聘方受雇聘方时,其护照签证、体格检查、居留证延期、出入境签证费、护照身份转换费及保险等费用,均由受聘方担负。

13、若受聘方拥有机动车辆,须向聘方提供驾驶执照、保险等相关文件和证明材料,受聘方对可能出现的任何意外伤害、事故负全部责任。

六、休假

1、受聘方在教育部门任职,合同期为一学年,按所在学校的寒暑假和学校安排的假日休息。

2、受聘方可享受其本国以下节假日休假:圣诞节两天、国庆节一天、新年一天。受聘方若要求过本国重大节日,可休假一天。但受聘方不得在学校规定的工作时间里以任何理由提出请假,或要求回国度假。

3、旅游补助费

受聘方享受外国籍教师/外国籍专家待遇的,合同期为一学年,完成合同约定的工作任务,聘方发给人民币 1400 元旅游补助费。合同期为一学期,完成合同约定的工作任务,聘方发给50%旅游补助费,旅游补助费不能兑换外汇。

4、受聘方请病假,应当凭医生证明。病假在30天以内的,薪金照发。30天后,若聘方未解除合同,可按受聘方月薪的50%支付薪金,直至恢复正常为止。30天后,若聘方解除合同,可酌情支付部分离华费用。

5、受聘方请事假须经聘方同意,然后按日扣发薪金。在合同期一年(一学年) 内,事假累计不得超过十天。连续事假不得超过三天。未经聘方同意而擅离职守,旷职一天,扣发三天薪金。

七、合同的变更、解除和终止:

l、双方应信守合同,未经双方一致同意,任何一方不得擅自更改、解除和终止合同。

2、经当事人双方协商同意后,可以变更、解除和终止合同。在未达成一致意见前,仍应当严格履行合同。

3、聘方在下述条件下,有权以书面形式通知受聘方解除合同:

(1)受聘方不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件,经聘方指出后,仍不改正的;

(2)根据医生诊断,受聘方在病假连续30天后不能恢复正常工作的。可酌情支付部分离华费用(不超过月工资的百分之三十) 。

4、受聘方在下述情况下,有权以书面形式通知聘方解除合同:

(1)聘方未按合同约定提供受聘方必要的工作和生活条件;

(2)聘方未按时支付受聘方报酬。

八、违约金:

当事人一方不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件,即违反合同时,应当向另一方支付 500—2000美元(或相当数额的人民币) 的违约金。

受聘方因不可抗力事件要求解除合同,需出具有关机构证明,经聘方同意后,离华的费用自理;受聘方若无故解除合同,除离华费用自理外,还应当向聘方支付违约金。

聘方因不可抗力事件要求解除合同,经受聘方同意后,离华费用由聘方负担;聘方若无故解除合同,除负担受聘方离华费用外,还应当向受聘方支付违约金。

九、本合同附件为合同不可分割的一部分, 与合同具有同等效力。

十、本合同自双方签字之日起生效,合同期满即自行失效。当事人一方要求签订新合同,必须在本合同期满90天前向另一方提 出,经双方协商同意后签订新合同。

受聘方合同期满后,在华逗留期间的一切费用自理。

十一、仲裁

当事人双方发生合同纠纷时,尽可能通过协商或者调解解决。若协商、调解无效,可向 国家外国专家局设立的外国文教专家事务仲裁机构申请仲裁。

本合同于 年 月 日 在 (地点)签订,一式两份,每份都用中文和英文写成,两种文本同等作准。

聘 方(签名): 受聘方(签名):

时间:时间: 篇二:外籍教师聘请合同范本

外籍教师聘请合同范本

一、_________培训中心聘请_________籍_________(外文姓名)_________(中文姓名)先生/女士/小姐为_________语教师,双方本着友好合作精神,自愿签订本合同并保证认真履行合同中约定的各项义务。

二、合同期自_________年_________月_________日起_________年_________月_________日止。

三、受聘方的工作任务(另附件1)。

四、受聘方的薪金按小时计,全部以人民币支付。

五、社会保险和福利

1.聘方向受聘方提供意外保险。(另附2)

2.每年聘方向受聘期满的教师提供一张_________至_________的来回机票(金额不超过人民币_________元整)或教师凭机票报销_________元人民币。

六、聘方的义务

1.向受聘方介绍中国有关法律、法规和聘方有关工作制度以及有关外国专家的管理规定。

2.对受聘方提供必要的工作条件。

3.对受聘方的工作进行指导、检查和评估。

4.按时支付受聘方的报酬。

七、受聘方的义务

1.遵守中国的法律、法规,不干预中国的内部事务。

2.遵守聘方的工作制度和有关外国专家的管理规定,接受聘方的工作安排、业务指导、检查和评估。未经聘方同意,不得兼任与聘方无关的其他劳务。

3.按期完成工作任务,保证工作质量。

4.遵守中国的宗教政策,不从事与专家身份不符的活动。

5.遵守中国人民的道德规范和风俗习惯。

八、合同的变更、解除和终止

1.双方应信守合同,未经双方一致同意,任何一方不得擅自更改、解除和终止合同。

2.经当事人双方协商同意后,可以变更、解除和终止合同。在未达成一致意见前,仍应当严格履行合同。

3.聘放在下述条件下,有权以书面形式通知受聘方解除合同:

a.受聘方不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件,经聘方指出后,仍不改正的。 b.根据医生诊断,受聘放在病假连续30天不能恢复正常工作的。

4.受聘方在下述条件下,有权以书面形式通知聘方解除合同:a .聘方未经合同约定提供受聘方必要的工作条件。

b.聘方未按时支付受聘方报酬。

九、本合同自双方签字之日起生效,合同期满后即自行失效。当事人以方要求签订新合同,必须在本合同期满90天前向另一方提出,经双方协商同意后签订新合同。受聘方合同期满后,在华逗留期间的一切费用自理。

十、仲裁

当事人双方发生纠纷时,尽可能通过协商或者调解解决。若协商、调解无效,可向国家外国专家局设立的外国文教专案局申请仲裁。

本合同于_________年_________月_________日在_________签订,一式两份,每份都用中文和_________文写成,双方各执一份,两种文本同时有效。

聘方(签章):_________ 受聘方(签章):_________篇三:外教聘用协议范本

employment agreement

(外籍教师)雇佣协议

party a (employing party):

甲方(雇用方):

address:

地址: legal representative:

法定代表人:

identification number:

身份证号码:

party b (employed party):

乙方:(受雇方):

name:gender:nationality:

姓名: 性别:国籍:birth date: passport no:

出生年月: 护照号码:

address:

地址:

i. party bwishes to engage the service of party a ganzhou king doctor kindergarten of oxford international as a foreign english teacher. the two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it.

乙方 自愿作为甲方 外教在甲方从事教学服务工作。双方在友好合

作的基础上签订本合同,并发誓遵守合同中所规定的各项条款。

ii. the period of service will be from.

乙方在甲方服务期限为至。

iii. the duties of party b (see the appendix of standard work contract for foreign teachers)

乙方义务。(详见《外籍教师工作合同附件》)

iv.party bs monthly salary will be ¥rmb.

乙方在甲方工作期间月工资为:¥6000元,以人民币形式支付。

v.party as obligations

甲方义务:

1. party a shall introduce to party b the laws, decrees and relevant regulations enacted by the chinese government, the party a work system and regulations concerning administration of foreign experts.

甲方有义务向乙方介绍甲方所在当地的相关法律、法规以及甲方工作机制、规程、规定以及与外国专家管理相关的规章制度。

2. party a shall conduct direction, supervision and evaluation of party bs work. 甲方对乙方的工作负责指导、监督以及评价。

3. party a shall provide party b with necessary working and living conditions. 甲方必须向乙方提供乙方工作和生活必需的条件和设施。

4. party a shall provide party b with an assistant for working and living affairs. 甲方应向乙方提供工作和生活联系人

5. party a shall pay party bs salary regularly by the month.

甲方应向乙方每月按期发放工资。

vi.party bs obligations

乙方义务:

1. party b shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the chinese government and shall not interfere in chinas internal affairs. 乙方必须遵守中国的法律、法规和将关规定,不干涉中国内政。

2. party b shall observe party as work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept party as arrangement, direction, supervision and evaluation in regard to his/her work. without party as consent, party b shall not render service elsewhere or hold concurrently any post uelated to the work agreed on with party a.

乙方必需遵守甲方的工作制度及与外国专家管理相关的规定,并接受甲方在工 作方面的安排、指导、监督和评价。未经甲方批准,乙方不得从事任何兼职工作。 乙方必须按照计划保质保量完成甲方委派的工作。

乙方必须遵守中国的宗教政策,不允许从事与外籍专家身份不符的宗教活动。

5. party b shall respect the chinese peoples moral standards and customs. 乙方必须尊重中国人民的道德规范和风俗习惯。

6. if party b has any contagious or serious diseases, or if party b is female in pregnancy, child birth or baby nursing period, party b has the duty to inform party a before the contract is signed so that party a can provide special care to party b. otherwise, party a will not bear any related responsibilities.

乙方如有严重疾病或传染性疾病、或者女性有怀孕、待产、哺乳等情况,必须在签订合同之前,向甲方如实声明,否则造成后果由乙方承担全部责任。

vii. revision, cancellation and termination of the contract

合同的修改、取消和终止:

1. both parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent (except that mentioned in vi, 6).

双方必须严格遵守合同中所规定的内容。不经双方同意,不得擅自单方修改、取消或者终止合同。但本合同第vi 条第六款所规定的情况除外。

2. the contract can be revised, canceled, or terminated with mutual consent. before both parties have reached an agreement, the contract should be strictly observed.

在双方同意的情况下,可以对合同进行修改、取消或者终止。但在此之前,必须严格遵守合同。

3. party a has the right to cancel the contract with a written notice to party b under the following conditions;

在以下情况下,甲方有权以书面形式通知乙方终止合同:

(1) party b does not fulfill the contract or does not fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after party a has pointed it out. 乙方没有完成合同中所规定的内容,或者经甲方提醒仍没有履行合同中所规定的义务。

(2) according to the doctors diagnosis, party b cannot resume normal work after a continued 30 day sick leave.

经医生诊断,乙方在连续30日病假后仍不能恢复正常工作。

4. party b has the right to cancel the contract with a written notice to party a under the following conditions:

在以下情况下,乙方有权以书面形式通知甲方终止合同:

(1) party a has not provided party b with necessary working and living conditions as stipulated in the contract.

甲方没有按照规定为乙方提供工作和生活所需条件和设备。

(2) party a has not paid party b as scheduled.

甲方没有按期向乙方发放劳务报酬。

viii. breach penalty

违约金

when either of the two parties fails to fulfill the contract or fails to fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of ¥50000 rmb. 任何一方不能按照合同中所规定内容执行,都将视为违约。违约方应承担¥50000元人民币的违约金。

if party b asks to cancel the contract due to events beyond control, it should produce certifications by the department concerned, obtain party as consent, and pay its own return expenses; if party b cancels the contract without valid reason, it should pay its own return expenses and pay breach penalty to party a. if party a asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of party b, it should pay party bs return expenses; if party a cancels the contract without valid reason, it should pay party bs return expenses and pay a breach penalty to party b. 如果因不可抗原因乙方请求终止合同,须出示有关部门开具的证明材料,经甲方批准,自费返程路费。如果没有正当理由乙方擅自终止合同,乙方应自费返程路费,并承担违约责任。如果甲方因不可抗原因结束合同,经乙方同意后,应由甲方负责提供乙方返程路费。如甲方没有正当理由擅自终止合同,应负责向乙方提供返程路费,并承担违约责任。

ix.the appendix of this contract is an inseparable part of the contract and has equal effect

本合同附件与合同正文具有同等法律效力。

x. this contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically

expire when the contract ends. if either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 2 weeks prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent. party b shall bear all expenses incurred when staying on after the contract expires. 本合同自签订之日起生效,到合同期满自然终止。如其中任何一方有意延期,必须在合同期满2周前向对方提出,在双方同意下签订续约。合同期满后,乙方负责之后的所有滞留费用。

xi. arbitration仲裁

the two parties shall consult with each other and mediate any disputes which may arise about the contract. if all attempts fail, the two parties can appeal to the local court. 有关合同内容的含义,须双方及时互相沟通,及时处理其中可能存在的争议。如果经双方协商不能达成一致,可申请可向甲方所在地法院起诉。

party aparty b

甲方:乙方:

(signature)(signature)

(签名) (签名)

date

日期 日期

(passport of party b)

(乙方护照)

the appendix of

standard work contract for foreign teachers

外籍教师工作合同附件

ⅰrequired work assignment of the employed party

受雇方工作任务:

1. prepare lessons well prior to teaching

上课之前充分备课;

2. conduct english lessons

课堂授课;

3. assess students work

对学生学习进行考核

4. take an active part in students extra-curriculum activities of the employing party

积极参与学生课外活动。

ⅱthe salary treatment

工资待遇

1.direct payment

直接支付

monetary salary rmb /month. the salary will be paid on the 20th of each month from the day of starting work to the expiration of the contract. in case the time is shorter than a whole month, the payment shall be counted by day. the daily wage shall be 1/30 of the monthly salary (the same with february). 每月以人民币形式支付工资。工资发放日期为合同签订后一直到合同期满之间每月20日。如果遇到不满一个月,按照天数计算工资,此时每日工资为月工资的1/30(二月份同)。

2. indirect payment.

间接支付

1)the employing party agrees to provide housing conditions and pay for the water and electricity. 雇用方提供住房条件和其水电费。

2)the employing party agrees to pay twice for the domestic traveling bonus. 每学期两次的国内差旅交通费报销。

3) the employing party agrees to afford holidays bonus.

节假日补贴。

ⅲ work time, rest and holidays

工作时间、休息和假期

1.the work time of the employed party shall be 40 hours every week( two-day weekend )if the work time cannot reach the above-mentioned amount, party a can arrange for party b some other concerned work or activities, otherwise, the employed party should be paid as having reached it. 受雇方每周工作量为40小时(周末双休)。如果受雇方不能达到以上工作量,雇用方可根据需要安排受雇方其他工作作为补充。如果因雇用

方原因致使受雇方不能达到要求所需工作量,则视为乙方已经满足工作量。

2. if the employing party arranges overtime work for the party employed, it will pay the employed party a salary higher than that normal work time according to legal standard. the exact payment should be negotiated between the two parties.如果雇用方安排受雇方从事工作量以外的工作,应付给雇用方额外工资。额外数额由双方协商。


© 2024 实用范文网 | 联系我们: webmaster# 6400.net.cn